Герцог в моей постели. Амелия Грей

Читать онлайн.
Название Герцог в моей постели
Автор произведения Амелия Грей
Жанр Исторические любовные романы
Серия Очарование (АСТ)
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2015
isbn 978-5-17-096026-2



Скачать книгу

поддерживать его в этой нечистоплотной игре. Будь на вашем месте настоящий джентльмен, он бы непременно отказался!

      – Ваш дядя не оставил мне выбора, мисс. Но дело даже не в этом. Между прочим, раз уж на то пошло, настоящий джентльмен обязан исполнять свои обещания. Как я уже неоднократно говорил, я поклялся вашему умирающему брату жениться на вас. Свидетелями той клятвы были не менее дюжины джентльменов, и они до сих пор ждут от меня ее исполнения.

      – Я не верю ни единому вашему слову! Моего брата уже все давно забыли, не говоря уже о какой-то клятве, которую вы якобы ему дали.

      – Вы ошибаетесь, мисс. На протяжении двух лет, что прошли с тех пор, мне буквально ни дня не давали прохода вопросами, когда же я наконец исполню то, что пообещал вашему несчастному брату. Можно подумать, я горю желанием стать опекуном целой оравы детей, которые целыми днями носятся по дому как угорелые и орут как резаные поросята!

      У Луизы даже дыхание перехватило от этих слов.

      – Резаные поросята? – медленно, с расстановкой повторила она, глядя ему в глаза. – Вы изволили назвать моих сестер резаными поросятами?!

      Дрейкстоун пожал плечами:

      – А с кем еще прикажете их сравнить? Орут так, словно за ними гонятся все черти ада!

      – Вы… вы чудовище! – задыхаясь от гнева, воскликнула Луиза.

      – Это комплимент? – как ни в чем не бывало улыбнулся он.

      – Оставьте ваши шутки! Обо мне вы можете говорить что угодно, но когда дело касается моих сестер…

      Как ни старался герцог держать себя в руках, от взгляда Луизы не укрылось, как скрежетнули его зубы.

      – Я не называл их резаными поросятами. Я сказал «как резаные поросята», мисс!

      – О своих собственных братьях и сестрах вы тоже позволяете себе подобные выражения, ваша светлость?

      – Видите ли, мисс Луиза, у меня нет ни братьев, ни сестер.

      – Даже двоюродных?

      – Даже двоюродных.

      От удивления Луиза заморгала чаще.

      – Но… но ведь это ненормально! – пробормотала она.

      – Нормально или нет – в моем случае это факт, мисс. Возможно, причина этого в том, что мои мать и отец тоже были единственными детьми у своих родителей. И прежде чем вы меня спросите, есть ли у меня друзья и позволяю ли я себе подобные выражения в их адрес, отвечу: да, есть. Но если бы я назвал их поросятами, они бы просто посмеялись вместе со мной, только и всего…

      – Неудивительно, – усмехнулась, в свою очередь, Луиза, – если представить себе, какие у вас друзья! Впрочем, перейдем к делу. К вашему сведению, завтра же я собираюсь обратиться в суд с требованием, чтобы мне и сестрам назначили другого опекуна. И я даже не сомневаюсь, что суд встанет на мою сторону!

      – А я уверен в обратном, мисс.

      – Уж не хотите ли вы сказать, – Луиза уперла руки в бока, – что собираетесь помешать мне? Интересно, как?

      – При чем здесь я? Существует закон, мисс Луиза! Если ваш дядюшка назначил меня вашим опекуном в полном соответствии с законом, то вы не можете менять