Название | Герцог в моей постели |
---|---|
Автор произведения | Амелия Грей |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Очарование (АСТ) |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-17-096026-2 |
Девушка пожала плечами.
– Никакого предложения я от вас не получала! – заявила она.
Как показалось Брэю, в этот момент она была искренне удивлена, а не просто пыталась изобразить изумление.
– Человек, которому я поручил доставить мое письмо, сказал, что отдал его вам лично в руки. Может, вы просто запамятовали, мисс Прим? С тех пор прошло немало времени…
– Если вы имеете в виду письмо, которое я получила от вас два года назад, ваша светлость, то в нем, насколько я помню, не содержалось ничего, что даже с самой большой натяжкой можно было бы назвать предложением руки и сердца. Одни лишь соболезнования в связи со смертью моего брата – дежурные и, судя по их тону, совершенно неискренние. – Она поднялась. – На этом я считаю наш разговор завершенным, ибо уверена, что больше нам говорить не о чем. Позвольте проводить вас, ваша светлость!
Мисс Прим направилась к дверям, не оборачиваясь, словно ни на секунду не сомневалась в том, что незваный гость так же безропотно подчинится ей, как, судя по всему, подчиняются младшие сестры. Брэй, однако, не собирался сдаваться.
– Разговор не окончен, мисс, – сказал он, не двигаясь с места – К вашему сведению, я обещал вашему брату, точнее, поклялся, – что женюсь на вас. И тому есть около дюжины свидетелей.
Несмотря на то что мисс Луиза стояла к Брэю спиной и он не видел выражения ее лица, он не мог не чувствовать, что в ее душе происходит какая-то внутренняя борьба. Она обернулась и встала напротив Брэя, скрестив руки на груди, буравя его взглядом своих прекрасных глаз.
– Я освобождаю вас от этой клятвы, – проговорила она.
– В том-то и дело, – прищурился Брэй, – что даже вы не можете меня от нее освободить.
– Извольте выслушать меня, ваша светлость, – резко произнесла девушка.
– Я вас слушаю.
– Как вы уже, надо полагать, поняли, я не только не собираюсь выходить за вас замуж, но и желаю, чтобы ноги вашей не было в моем доме. Я нахожусь сейчас в Лондоне лишь потому, что моя сестра Гвен, достигнув соответствующего возраста, в этом году впервые начинает выходить в свет, и я надеюсь в этом же сезоне подыскать ей подходящего мужа. Как только это произойдет, я намереваюсь сразу же уехать в наше имение в Уэйбери и не возвращаться в Лондон до тех пор, пока не придет пора подыскивать жениха для Лилиан. Что же до меня самой, то связывать себя узами брака я вообще не собираюсь.
Направляясь на встречу к мисс Луизе Прим, Брэй предполагал разные варианты: что она, возможно, окажется некрасивой, сварливой, слабоумной, слишком скромной или, наоборот, чересчур болтливой и развязной – что угодно, но только не то, что она может почему-то не захотеть выходить за него замуж. На протяжении многих лет Брэя преследовали множество девушек, желавших стать его супругой. И в самом деле, какая леди не захочет выйти за герцога? Брэй подозревал, что это сама Луиза упросила дядюшку послать ему, Брэю, письмо с требованием взять ее в жены. И вдруг оказывается… В своем ли она уме?
– Я