Название | Политическая стратегия Японии до начала войны |
---|---|
Автор произведения | Томиока Садатоси |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 2004 |
isbn | 978-5-91244-123-3 |
59
Холстен, или Хайластын-Гол на советских картах. (– Примечание переводчика).
60
Американским редактором. (– Примечание переводчика).
61
В англоязычном тексте используются написания Wang Jing-wei и Wang Chao-ming. (– Примечание переводчика).
62
В оригинале ошибочно Nenkiang. (– Приечание переводчика).
63
Ниньмин (ныне Чанчжун) – городок близ современной китайско-вьетнамской границы. Возможно, однако, здесь подразумевается более крупный город Наньмин. (– Примечание переводчика).
64
Заместителю. (– Примечание переводчика).
65
Слово в тексте пропущено. (– Примечание переводчика).
66
Создается впечатление, что этот абзац подвергся сильной редакторской правке. Остается только гадать, что заключалось в вымаранной фразе или фразах. (– Примечание переводчика).
67
Герметическую политику следует понимать как принципы существования в условиях автаркии, т. е. полного самообеспечения при отсутствии торговли с другими странами. (– Примечание переводчика).
68
Так в тексте. Ко времени принятия вторым кабинетом Коноэ новой национальной политики (27 июля 1940 г.) Франция уже капитулировала. (-Примечание переводчика).
69
То есть конференция, организованная в 1946 году 2-м демобилизационным бюро. Предложение выглядит вставкой, не связанной с основным текстом. (– Примечание переводчика).
70
См. Введение к настоящей монографии. (– Примечание переводчика).
71
Имеются в виду события, связанные с потоплением линкора «Bismark». (– Примечание переводчика).
72
Fireside chat – может быть переведено как «болтовня у камина». Еще в бытность губернатором Нью-Йорка Ф. Д. Рузвельт ввел практику прямого радиообращения к избирателям с целью получения поддержки своей деятельности. Позже, занимая пост президента США, за период с 12 марта 1933-го по 12 июня 1944 года, Рузвельт произнес по радио 30 таких речей. Речь от 27 мая 1941 года (17-я) стала самой длинной «fireside chat» – она продолжалась 45 минут. (– Примечание переводчика).
73
Т.е. совещанием присутствии Императора. (– Примечание переводчика).
74
Подготовка к удару по Пёрл-Харбору (– Примечание переводчика).