Последняя жемчужина. Лия Флеминг

Читать онлайн.
Название Последняя жемчужина
Автор произведения Лия Флеминг
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2016
isbn 978-617-12-2844-3, 9786171228436



Скачать книгу

моя вина. Я решила сократить путь. Мистер Абрамс был слишком нездоров, чтобы выйти на холод.

      Она обернулась к полицейскому офицеру:

      – Мистер Абрамс рассказал вам, как все было?

      – Вы присядьте вот здесь.

      Офицер указал ей на стул напротив огромного стола.

      – Да, мы сходили домой к ювелиру, постучали в дверь. Ответа не последовало, поэтому офицер обошел дом вокруг и обнаружил старика спящим на своем стуле.

      Он помолчал.

      – Сном, от которого не пробуждаются. Он был мертв. Он умер без мучений, и его больше нет.

      Грета взвыла при мысли о том, что он умирал один.

      – Я не должна была его оставлять одного! Я говорила ему, что надо вызвать врача. Я должна была сама это сделать. Ваши часы могли бы подождать, сэр.

      Она метнула гневный взгляд на высокого джентльмена со свисающими ниже щек бакенбардами. У него хватило учтивости кивнуть.

      – Ваша заботливость делает вам честь, девушка, но это ничего не меняет. За вас некому поручиться.

      Офицер остался глух к ее рыданиям.

      – Девушка потрясена горем. Отпустите ее, я поручусь за ее честность. Отведите ее домой, – сказал мистер Блейк матери Греты. – Часы, я уверен, вынырнут где-нибудь в городе.

      Он говорил тоном человека, привыкшего отдавать распоряжения.

      – Сэр, сначала необходимо составить протокол, и ей придется приходить сюда ежедневно, пока дело не разрешится тем или иным образом.

      Грета подписывала бумаги и выслушивала строгие инструкции, но все это она делала неосознанно. Ни о чем ином, кроме бедного мистера Абрамса, она сейчас думать не могла. Нужно сообщить о несчастье его приятелю Ландесманну и другу – адвокату мистеру Барнетту. Он не должен оставаться всю ночь один.

      – Кто позаботится о погребении? – спросила Сэйди Костелло у мистера Блейка, выходя с дочерью из кабинета.

      – Этим займутся его единоверцы, мадам, – ответил юрист. – А вы отведите девочку домой. Ей уже хватит на сегодня потрясений.

      С болью в сердце Грета молча шла домой. Ее учитель, этот милый пожилой человек, умер, она осталась без работы, и у нее неприятности с полицией. Рухнули все ее мечты. Ей придется снова стать служанкой, а все потому, что она решила сократить путь. Теперь, когда старика больше нет, у нее не осталось никаких шансов изменить свою судьбу. Как же ей будет не хватать этих ежедневных занятий у него дома! Ей вспомнилось одно утро, когда у нее не получалось достаточно туго затянуть узел и ей приходилось начинать снова и снова, пока она в сердцах не отшвырнула ожерелье.

      – Терпение, моя дорогая Маргарита. Твои ошибки – тот жемчуг, который нужно лелеять.

      Кто теперь назовет ее Маргаритой? Какую жемчужину мудрости она обрела, свернув в темный переулок? Грета вздохнула. Она теперь позор для своей матери и дурной пример для Китти и Тома. Измученная и уставшая, она крепко прижималась к матери, пока они в молчании возвращались домой.

      8

      Ясным весенним утром Эбен Слингер, удовлетворенно улыбаясь