Античная трагедия. Софокл

Читать онлайн.
Название Античная трагедия
Автор произведения Софокл
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 0
isbn 978-5-17-099417-5



Скачать книгу

ты нашла для напева такого лады,

      Новым грозящие горем?

      Кассандра

      Строфа 7

      О гибель дорогих, Париса брачный пир!

      О мой Скамандр, земли родной река!

      Меня когда-то берега твои,

      Несчастную, вскормили.

      Но, видно, скоро над Кокитом сумрачным,

      1160 Над Ахеронтом буду я предсказывать.

      Хор

      Строфа 2

      Теперь ты ясно, слишком ясно вдруг

      Заговорила. Понял бы тебя,

      Пожалуй, и младенец. Жалом острым

      Впился в меня злосчастной девы стон.

      Полно тревоги сердце.

      Кассандра

      Антистрофа 7

      О город, город мой, повергнутый во прах!

      Обильными дарами алтарям

      Несчастный мой отец спасти хотел

      Троянские твердыни.

      1170 Но тщетно! Город наш изведал худшее,

      А я комком кровавым упаду сейчас.

      Хор

      Антистрофа 2

      Согласна с прежней речью эта речь.

      Какой же демон давит грудь твою

      Неодолимым грузом и о смерти,

      О жалкой доле заставляет петь?

      Что впереди – не знаю.

      Кассандра

      Так пусть же под фатой, как новобрачная,

      Не прячется теперь мое пророчество.

      В часы восхода гонит ветер на море

      1180 Волну к востоку, к солнцу. Так и вещий вихрь

      Пускай выносит ныне за бедой беду

      На свет. Не буду говорить загадками.

      Я побегу по следу зла давнишнего,

      А вы – вы подтвердите правоту мою.

      Не покидает этих стен согласное,

      Но тягостное пенье; страшный хор поет.

      Упившись кровью, буйствуют и бесятся

      Засевшие в дому оравой пьяною

      Эринии. Не выгонишь таких гостей.

      1190 Они все тянут песнь – об изначальном зле,

      Свершенном в доме, а в припеве вновь клянут

      Того, кто ложе брата осквернить посмел.

      Что ж, промахнулась или бью без промаха?

      Болтаю, как гадалка, лгу, как нищенка?

      Так поклянись, что ничего не ведаешь

      О давних преступленьях, учиненных здесь.

      Предводитель хора

      Какою клятвой ни клянись, не сделаешь

      Несчастий наших благом. Но дивлюсь тебе:

      Ты выросла в чужом, заморском городе,

      1200 А говоришь о здешнем, будто здесь жила.

      Кассандра

      Мне Аполлон-гадатель повелел вещать.

      Предводитель хора

      1203 Он пожелал тебя, земную девушку?

      Кассандра

      1202 Ах, прежде я стыдилась говорить о том.

      Предводитель хора

      О да, кичиться свойственно счастливому.

      Кассандра

      Меня он домогался, он любви хотел.

      Предводитель хора

      И что ж, ты отдалась его объятиям?

      Кассандра

      Пообещав, я обманула Локсия.

      Предводитель хора

      Уже владея даром ясновиденья?

      Кассандра

      Уже я беды предрекла согражданам.

      Предводитель