Античная трагедия. Софокл

Читать онлайн.
Название Античная трагедия
Автор произведения Софокл
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 0
isbn 978-5-17-099417-5



Скачать книгу

мне, победы радостной глашатаю,

      Желанному гонцу в счастливом городе,

      Пристало ль мне, смешав дурное с радостным,

      О буре, гневе божьем, здесь рассказ вести?

      Итак, сдружились и вступили в заговор

      Огонь и море, недруги извечные,

      И порешили, что погубят в плаванье

      Ахейцев ночью. И бедой бушующей

      Дохнула зыбь. Фракийский ветер на корабль

      660 Корабль понес. Рога бурунов бешено

      Борта бодали. Вихрем и дождем хлеща,

      Суда в пучину бесноватый пастырь гнал.

      Когда наутро снова солнце вспыхнуло,

      Глядим окрест – кишит вода Эгейская

      Телами мертвых и судов обломками.

      А нас и наш корабль неповрежденными

      Как будто кто украсть решил у гибели —

      Должно быть, бог, не смертный, у кормила встал!

      Судьба благая судном нашим правила

      670 И не дала ни днище проломить волнам,

      Ни бросить нас на берег крепкокаменный.

      Потом, уйдя от гибельных валов морских,

      Не веря счастью, дню не веря светлому,

      Мы новую в сердцах своих растили боль —

      О войске бедном, о бойцах потерянных.

      Ведь и они, наверно, если выжили,

      Нас называют мертвыми. Вот так и мы

      Оплакиваем всех, кто в эту ночь пропал.

      На лучшее надеюсь. Верить надобно,

      680 Что среди первых Менелай воротится.

      Да если хоть единый солнца луч живым

      Его под небом видит, если Зевс решил

      Старинный род сберечь, то и надежда есть,

      Что возвратится царь в свое отечество.

      Теперь всю правду знаешь. Я ведь все сказал.

      Вестник удаляется.

      Стасим второй

      Хор

      Строфа 1

      Кто же именем таким

      Эту женщину назвал,

      Если не провидец богомудрый?

      Только вещие уста

      690 Возбудительницу войн

      Так наречь могли – Елена:

      Это имя значит «Плен».

      Людям плен, и кораблям,

      И столице горький плен

      Уготовила она,

      Отстранив небрежно тонкотканый

      Полог ложа брачного и в море

      Выйдя с богом западного ветра.

      Ловчие пустились по следам,

      700 Но ладья, раздор и кровь суля,

      Улетела в устье Симоента.

      Антистрофа 1

      Илиону брачный пир

      Страшной тризной обернул

      Гневный мститель, Зевс-гостеприимец.

      Не забыл он отплатить

      За поруганный очаг,

      За веселый шум на свадьбе,

      Где невесту величал

      Новых родственников хор,

      710 Где Гимену громкий гимн

      Запевали свояки.

      Ах, теперь не свадебною песней,

      Воплем горя, плачем поминальным

      Зашумел седой Приамов город.

      Там Париса горького клянут

      И скорбят о тех, кто кровь и жизнь

      За злосчастный брак Париса отдал.

      Строфа 2

      Жил когда-то один пастух,

      Он принес к себе львенка в дом,

      720 И зверек на овчарне