Название | Bendravardis |
---|---|
Автор произведения | Jhumpa Lahiri |
Жанр | Современная зарубежная литература |
Серия | |
Издательство | Современная зарубежная литература |
Год выпуска | 2003 |
isbn | 978-5-415-02412-4 |
– Tokių vardų dabar dažnai neišgirsi, – eidama pro šalį pasakė viena iš prižiūrėtojų, žvilgtelėjusi į jo paveikslus. – Jie kažkuo panašūs į tavo vardą.
Iki tol Gogolis niekada negalvodavo, kad vardai, kaip ir žmonės, laikui bėgant, nyksta, miršta. Grįždami atgal į mokyklą vaikai savo paveikslus suplėšė, suglamžė, pradėjo laidyti gniužulus vieni kitiems į galvas, paliko numestus po tamsiai žaliomis autobuso sėdynėmis. Gogolis tylėjo ir sėdėjo, laikydamas ant kelių savo paveikslus atsargiai lyg pergamentus.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Sign (angl.) – pasirašyti, cough (angl.) – kosėti.
2
Driežų rūšis.
3
Sahibas – Indijoje asmens, užimančio aukštą visuomeninį postą, titulas.
4
Malonybinis senelės vardas bengališkai.
5
Ritualinis pirmas vaiko pamaitinimas kietu maistu.
6
Ginkluotų maoistinių grupuočių pavadinimas Indijoje.
7
JAV medinių gyvenamųjų namų architektūros stiliai.
8
Garsus Indijos režisieriaus Satjadžito Rėjaus filmas, sukurtas pagal dvi bengalų autorių noveles.
9
„Suk į kairę, suk į dešinę, važiuok lėtai“ (angl.).
10
Giggle (angl.) – kikenti, gargle (angl.) – gargaliuoti.
11
Angliškai gang – gauja, o green – žalias.