Дело о двойнике пожилой дамы. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.
Название Дело о двойнике пожилой дамы
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Жанр Классические детективы
Серия Перри Мейсон
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1961
isbn 978-5-699-33889-4



Скачать книгу

моих служащих и не лгу сама. Если он будет задавать вопросы – отвечай на них.

      – Но… если он спросит, довольны ли вы?..

      – Тогда передай ему, что я считаю его жуликом. Я уже сказала это, и сказала всерьез. Ему придется еще дать мне кое-какие объяснения. Всего хорошего, Сью.

      – Всего хорошего, мисс Корнинг.

      Сью вышла из машины и, стоя на тротуаре, наблюдала, как удалялось такси с Амелией Корнинг на заднем сиденье, прямо, точно палка, сидевшей с неподвижным лицом и устремленными в пространство темными стеклами очков.

      Сью глубоко вздохнула и вытащила ключ от входной двери дома.

      Глава 2

      На часах было двадцать минут седьмого, когда в квартире Сьюзен Фишер зазвонил телефон и в трубке раздался нетерпеливый и раздраженный голос Эндикотта Кэмпбелла:

      – Какого дьявола вы искали меня в гольф-клубе, Сью? Вы же знаете, я не люблю, когда меня беспокоят по выходным, и особенно не люблю, когда это делают женщины, стараясь выяснить, где я и чем занимаюсь. А теперь говорите, в чем дело?

      – Мне тоже нравится отдыхать по выходным дням. Я работала целый день и… – сердито начала Сьюзен.

      – Между нами есть некоторая разница в служебном положении, – прервал ее Кэмпбелл, – а также в нашей значимости для компании. Льщу себя надеждой, что в отличие от вас я незаменим. Теперь продолжайте.

      – Во-первых, – начала Сью, – ваш сын принес в офис коробку из-под обуви, наполненную пачками стодолларовых банкнотов, и сказал, что это сокровища его папы и что он получил их от вас в обмен на свои.

      – Что? – не веря своим ушам, спросил Кэмпбелл.

      – Обувная коробка с кучей стодолларовых банкнотов внутри. Она выглядит основательно набитой.

      – Вы не пересчитывали деньги?

      – Нет.

      – И не предполагаете, сколько их там?

      – Тысячи, должно быть.

      – Вы говорите, что коробка была в руках у Карлтона?

      – Да.

      – Вы с ума сошли!

      – Прекрасно. Значит, я сумасшедшая, – сказала Сью. – Но эту коробку принес ваш сын и сказал, что она принадлежит вам. Это все, что мне об этом известно.

      – Где сейчас эта коробка?

      – Я поставила ее в сейф.

      – Сьюзен, я ничего не понимаю… У меня нет никаких сокровищ. Я ничего не знаю насчет обувной коробки с банкнотами. В чем дело? Чего вы хотите добиться? Мой сын никогда не давал вам никакой коробки, наполненной деньгами. Это невозможно! Полный абсурд!

      – Прекрасно, значит, я еще и лгунья.

      – Я совсем не утверждаю этого, но вы явно не в себе. Здесь что-то не так. Вы говорите, что поставили коробку с деньгами в сейф?

      – Да.

      – Хорошо, пусть она там полежит, пока мы не выясним, в чем дело. Я действительно дал сыну поиграть с коробкой, в которой лежала пара моих выходных туфель. Но было бы безумием полагать, что в ней находились какие-то деньги. Это единственная причина, почему вы искали меня? Какая-то дикая история о моем сыне и обувной коробке, набитой…

      – Амелия Корнинг прилетела сегодня утром и продержала меня