Дело о двойнике пожилой дамы. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.
Название Дело о двойнике пожилой дамы
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Жанр Классические детективы
Серия Перри Мейсон
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1961
isbn 978-5-699-33889-4



Скачать книгу

голову так, что толстые непрозрачные линзы ее очков уставились прямо в лицо Сью.

      – Хм-м… – протянула она, потом развернула свое кресло и на полной скорости направила его через всю комнату к столу, где Сью разложила бухгалтерские книги и другие документы.

      Сью начала испытывать к мисс Корнинг боязливое почтение. Эта женщина обладала сверхъестественной способностью читать чужие мысли и распознавать малейшие нюансы интонаций.

      – Теперь, дорогуша, – заявила та, приблизившись к столу, – мои глаза не те, какими должны быть. Я могу читать только через сильное увеличительное стекло, а от него глаза очень устают. Мне придется целиком положиться на тебя. Где лист с полным балансом расходов?

      Сьюзен отыскала его.

      – Прочти мне цифры, – приказала мисс Корнинг.

      Сью медленно и отчетливо начала зачитывать колонки чисел.

      Женщина нахмурилась и покачала головой:

      – Не тяни резину. Я все это знаю. Просто напомни мне.

      Когда Сью закончила, мисс Корнинг проверила ее, вспоминая число за числом до самой последней записи, – словно своими глазами видела весь баланс.

      Внезапно она сменила предмет разговора:

      – Какие материалы есть по земельному участку «Оклахома-Ройял»?

      Сью подошла к сейфу, вынула документы и по требованию мисс Корнинг прочла их вслух.

      – По-моему, Эндикотт Кэмпбелл – жулик, – не колеблясь заявила мисс Корнинг.

      Сью застыла в испуге.

      – Дай мне чемодан, – скомандовала мисс Корнинг, – я заберу эти бумаги с собой. Мне нужен эксперт-почерковед, чтобы их проверить. Думаю, что большая часть чеков – фальшивки. Полагаю, все они выписаны самим Эндикоттом Кэмпбеллом.

      – Но, мисс Корнинг, тогда это же… это же…

      – Совершенно верно, – завершила мисс Корнинг начатую Сью фразу, – это подлог, или хищение, или и то и другое вместе. Теперь мне необходимо куда-то сложить эти бумаги. Нужен чемодан – даже два чемодана. Вот…

      Мисс Корнинг опять раскрыла свое портмоне и извлекла из него две стодолларовые купюры.

      – Найди где-нибудь поблизости магазин, пусть не очень хороший, но где продаются чемоданы, – обратилась она к Сьюзен, – некоторые торговые точки, похоже, работают всегда и в любое время, и купи мне два очень прочных чемодана. Мне не нужны модные, мне нужны надежные. Возвращайся как можно скорее. Я знаю в городе эксперта, который сделает для меня эту работу. Я недовольна тем, как ведутся дела компании, так же, кстати, как и ты.

      – Что вы имеете в виду, мисс Корнинг?

      – Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Ты сидела на работе в субботу, стараясь подготовиться к моему приезду. Ты прикидывала, что скажешь мне, когда я наконец появлюсь. Ты надеялась, что отвечать на вопросы тебе не придется, что это выпадет на долю Эндикотта Кэмпбелла.

      – Я… я… не думаю, что имею право обсуждать с вами личность и поведение мистера Кэмпбелла, мисс Корнинг. В конечном счете, я работаю под его…

      – Перестань трещать как сорока и побыстрее принеси мне чемоданы! – обрушилась на Сью мисс Корнинг. – Я хочу как можно быстрее начать работать