Дело небрежного купидона. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.
Название Дело небрежного купидона
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Жанр Классические детективы
Серия Перри Мейсон
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1968
isbn 978-5-699-36393-3



Скачать книгу

С вашей стороны, господа, было весьма любезно принять меня, и я хочу, чтобы вы знали, как я вам признательна. Мистер Мейсон порекомендовал мне Детективное агентство Дрейка, и я выписала вам чек на сто пятьдесят долларов одновременно с чеком для мистера Мейсона. Теперь, по всей вероятности, вы захотите, чтобы я познакомилась с вашим оперативником и…

      – О нет, – сказал Дрейк. – Я думаю, будет гораздо лучше, если вы не увидите его.

      – Но я все равно его замечу, когда он начнет наблюдать за мной!

      – Только не моего оперативника, – усмехнулся Дрейк. – К тому же он будет следить не за вами, а за вашим преследователем.

      – Так что же мне делать? – спросила она.

      – Подождите минутку, – сказал Дрейк. Он поднял трубку телефона на столе Мейсона, набрал номер и произнес: – Говорит Пол Дрейк. Тридцать два восемьдесят шесть девяносто один, немедленно.

      Он положил трубку.

      – До чего таинственно! – сказала Сельма Ансон.

      – Секрет фирмы, – усмехнулся Дрейк. – Не проводите ли вы теперь меня к лифту, миссис Ансон?

      – Чтобы ваш человек мог на меня посмотреть? – улыбнулась она.

      Дрейк покачал головой.

      – Послушайте, – сказала она, – он спустится вместе с нами в лифте и…

      – Это я хочу спуститься вместе с вами в лифте, – сказал Дрейк, – чтобы купить сигареты в киоске вестибюля.

      – Я поняла, – улыбнулась миссис Ансон.

      Дрейк встал с места и открыл дверь.

      – Так мы идем или нет? – спросил детектив.

      Глава 3

      Через два дня Мейсону вновь пришлось вернуться к делу таинственного преследователя. В дверь его кабинета раздался условный стук, и Делла Стрит впустила Пола Дрейка.

      Детектив устроился в своем любимом черном кожаном кресле для посетителей, упершись спиной в один подлокотник и перекинув ноги через другой.

      – Ну, – сказал он, – тебе, Перри, наверное, будет интересно узнать о развитии того дела с «хвостом»?

      – Выяснил что-нибудь? – спросил Мейсон.

      – Личность преследователя.

      – Ты хочешь, чтобы я доложил клиентке о результатах?

      – Я уже сам доложил ей, Перри. Она поручила мне проинформировать тебя, но у меня возникло такое ощущение, что твоя клиентка что-то скрывает.

      – То же самое, – заметил Мейсон, – можно сказать о девяноста процентах клиентов, которые обращаются к услугам адвоката. Я часто задумываюсь, бывают ли полностью откровенны пациенты в кабинете врача… Ну так как обстоят дела с Сельмой Ансон? За ней действительно следили?

      – Да, следили. Она не ошиблась.

      – Что это было, Пол? Слежка в открытую?

      Дрейк покачал головой:

      – Не угадал, Перри.

      – Едва ли это был детектив-профессионал, – сказал Мейсон.

      – Ты прав.

      – Кто же он?

      – Дилетант чертов.

      – Твой оперативник засек его?

      – Не сразу, – сказал Дрейк. – Твоя миссис Ансон на самом деле напугала преследователя. Он понял, что слова о пощечине при следующей встрече не являются пустой угрозой, она бы действительно отхлестала его по щекам.