Дело небрежного купидона. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.
Название Дело небрежного купидона
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Жанр Классические детективы
Серия Перри Мейсон
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1968
isbn 978-5-699-36393-3



Скачать книгу

дело. Отсюда и слежка в открытую, и оперативница, втирающаяся в доверие к объекту слежки, и… Короче говоря, кто-то среди племянников и племянниц затеял весьма умную игру.

      – Игру, в которой мы собираемся принять участие? – поинтересовалась Делла.

      – Думаю, да, – ответил Мейсон. – Полагаю, в ближайшее время мы снова увидимся с Сельмой Ансон. Будем надеяться, что среди тех карт, которые будут в нашем распоряжении, найдутся и козырные, и тузы. Делла, найди мне, пожалуйста, Пола Дрейка.

      Делла Стрит быстро набрала номер конторы Дрейка и через минуту сказала в трубку:

      – Шеф хочет с тобой поговорить, Пол.

      – Пол, – сказал Мейсон по своему телефону, – дело Сельмы Ансон набирает обороты.

      – Да? А я думал, что все закончено, – ответил Дрейк.

      – Миссис Ансон поручила мне заботиться о ее делах, руководствуясь моим здравым смыслом, – сказал Мейсон. – Именно этим я сейчас и занимаюсь. Мне нужно немедленно направить двоих людей на задание.

      – Каких людей и на какое задание? – спросил Дрейк.

      – Начнем с Джорджа Финдли, – решил Мейсон. – Нужна слежка в открытую за ним и за Ральфом Бэйрдом.

      – Это будет нетрудно устроить.

      – Подбери толкового оперативника, – сказал Мейсон, – человека примерно одинакового с Финдли возраста, если старше, то совсем чуть-чуть, этакого энергичного повесу, действующего быстро и без излишних размышлений. Джордж Финдли относится к людям такого типа. Он торговец подержанными машинами, умеет уговорить и всучить покупателю товар с изъяном. Оперативник должен соответствовать его представлению о нужном человеке. Возможно, ему не потребуется долго приспосабливаться к объекту.

      – С какого времени установить слежку?

      – Немедленно.

      – Насколько явно?

      – Чтобы не заметить этого было невозможно, – ответил адвокат и повесил трубку. Он повернулся к Делле Стрит: – Если им вздумается затеять игру, мы подыграем. А теперь позвони Сельме Ансон.

      – Через коммутатор? – спросила секретарша.

      – Если у тебя под рукой номер ее телефона, набери его отсюда. Нас, как всегда, поджимает время.

      Через несколько секунд Делла произнесла в трубку:

      – Миссис Ансон, вам звонят из офиса мистера Мейсона. Мистер Мейсон желает поговорить с вами по крайне важному вопросу.

      Адвокат взял трубку и сказал:

      – Миссис Ансон, не исключена возможность прослушивания линии, так что прошу быть осторожной.

      – Моя линия прослушивается? – недоверчиво переспросила она.

      – Такая возможность всегда существует, – ответил Мейсон. – Так вот, я хочу, чтобы вы кое-что запомнили. Ваше дело может оказаться куда более серьезным, чем мы предполагаем, и гораздо лучше организованным, чем кажется. Я не могу позволить себе действовать наобум, без подготовки. Слушайте меня внимательно. Вы рассказывали о недавнем знакомстве с женщиной, которая интересуется Юкатаном. Вы слушаете меня?

      – Да, да. Продолжайте.

      – Будьте предельно осторожны в разговорах с этой женщино