Дело встревоженной официантки. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.
Название Дело встревоженной официантки
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Жанр Классические детективы
Серия Перри Мейсон
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1966
isbn 978-5-699-35560-0



Скачать книгу

Софии. У вас есть адрес.

      – Что произошло?

      – Меня обвиняют в краже.

      – Кто? Ваша тетя?

      – Не совсем. Один умник, заявляющий, что он «друг семьи». Его зовут Стюарт Баксли. Этот напыщенный и полный самомнения…

      – Не говорите так, – предупредил Мейсон, прищурив глаза.

      – В общем, Баксли настаивает, чтобы тетя София вызвала полицию и меня взяли под стражу. Здесь также находится детектив и…

      – Вы сказали что-нибудь? – перебил Мейсон.

      – Что вы имеете в виду? Я заявила, что они сошли с ума. Я…

      – Вы сказали что-нибудь о том, что сегодня утром говорили мне?

      – Пока нет.

      – Молчите, – приказал Мейсон. – Повторяйте, что вы ничего не брали. Помимо этого – ни слова о чем бы то ни было. Не отвечайте ни на какие вопросы. Просто поставьте их в известность, что ваш адвокат едет к вам и говорить будет он. Вы поняли?

      – Да.

      – Как я догадываюсь, у вашей тети пропали деньги?

      – Очевидно.

      – Те, спрятанные в шкафу?

      – Долго объяснять.

      – Ладно, держите язык за зубами. Не отвечайте ни на какие вопросы. Утверждайте, что не виновны ни в каком преступлении, и отсылайте всех ко мне. Когда я появлюсь, в точности выполняйте мои указания.

      Мейсон положил трубку и повернулся к Делле Стрит:

      – Поехали, Делла.

      Адвокат бросился к двери, открыл ее и через плечо обратился к Полу Дрейку:

      – Оставайся на работе, Пол. Я позвоню узнать, нет ли каких новостей. «Хвост» отменяется. Его присутствие перед домом может привлечь ненужное внимание. Делла, вперед!

      Секретарша схватила свою сумочку, сняла с крючка пальто. Мейсон помог ей одеться, и они побежали по коридору. Она пыталась не отставать от адвоката, и ее каблучки выстукивали быстрый ритм. За ними на расстоянии спокойным шагом следовал Пол Дрейк.

      – Боже, шеф, – воскликнула Делла, когда Мейсон нажал на кнопку вызова лифта, – если тетя София потеряла все деньги из коробок… Это же, наверное, целое состояние. А что мы, вообще-то, знаем о нашей клиентке?

      – Во-первых, мы не знаем, что в коробках, – ответил Мейсон. – Мы можем только…

      Мейсон замолчал, когда лифт остановился на их этаже и открылись двери. Мейсон пропустил Деллу Стрит вперед и жестом показал ей, что сейчас следует молчать.

      Они оказались на стоянке, Мейсон завел машину и, набирая скорость, умело вписался в поток движения. Он ускорялся, где только мог, пока не добрался до двухэтажного дома на возвышенности, на которую выходила дорога, огибающая каньон.

      Адвокат припарковал машину и помог выйти Делле Стрит. Они вместе взбежали по ступенькам на крыльцо.

      Мейсон позвонил, и практически сразу же дверь открыл широкоплечий мужчина лет сорока пяти. У него был воинственный вид.

      – Вы сюда не войдете, – резким тоном заявил он.

      – Разрешите мне представиться, – спокойно ответил Мейсон. – Я – Перри Мейсон, адвокат. Я выступаю от имени Катерины Эллис, которая, насколько мне известно, находится в доме. Это мисс Стрит, моя секретарша. Я хочу увидеть