Замогильные записки Пикквикского клуба. Чарльз Диккенс

Читать онлайн.
Название Замогильные записки Пикквикского клуба
Автор произведения Чарльз Диккенс
Жанр Зарубежная классика
Серия
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 1837
isbn



Скачать книгу

двора. Кучер спрыгнул с козел, и м‑р Пикквик благополучно вышел из кабриолета. Члены товарищи-корреспонденты, м‑р Топман, м‑р Снодграс и м‑р Винкель, уже давно ожидавшие своего славного вождя, поспешили выйти к нему на встречу.

      – Вот ваши деньги, – сказал м‑р Пикквик, подавая шиллинг извозчику.

      Легко представить изумление ученого мужа, когда вдруг загадочный владелец удивительной клячи бросил деньги на мостовую и выразил в энергических терминах непременное желание вступить в рукопашный бой с особой самого м‑ра Пикквика.

      – Вы с ума сошли! – воскликнул м‑р Снодграс.

      – Вы пьяны! – объявил м‑р Винкель.

      – Или и то, и другое! – подтвердил м‑р Топман.

      – Ну, ну, черт вас побери! – забасил извозчик, принимая боевую позицию и геройски размахивая обоими кулаками. – Четверо на одного! Всех уберу!

      – Великолепно, восхитительно! – заголосили десятка два извозчиков, обрадовавшихся случаю повеселиться на чужой счет. – Скорее к делу, Сам!

      – Что тут за свалка, Сам? – спросил какой-то джентльмен в черном нанковом сюртуке.

      – Да вот, сэр, этому карапузику зачем то понадобился мой нумер, – отвечал храбрый извозчик, указывая кулаком на м‑ра Пикквика.

      – Мне вовсе не нужен ваш нумер, – сказал изумленный м‑р Пикквик.

      – Зачем же вы его взяли? – спросил извозчик.

      – Я не думал брать вашего нумера, – сказал м‑р Пикквик с великим негодованием.

      – Поверите ли, господа, – продолжал извозчик, обращаясь к толпе, – поверите ли вы, что этот молодец, усевшись в мой кабриолет, не только записал мой нумер, но и все, решительно все, что я говорил ему дорогой. Вот я с ним разделаюсь!

      Луч света озарил мудрую голову м‑ра Пикквика: дело шло о его записной книге.

      – Неужто! – воскликнул какой-то долговязый верзила из толпы.

      – Истинная правда! – отвечал извозчик. – Он вынудил меня насильно болтать с ним всякий вздор, и вот теперь привел троих свидетелей, чтоб подцепить меня на удочку. Уж я с ним разделаюсь посвойски, хоть бы пришлось мне месяцев шесть просидеть в тюрьме. Ну, ну, карапузик!

      И, не давая времени одуматься своим четырем противникам, мужественный извозчик, с беззаботным пренебрежением к своей собственной личности, подскочил к м‑ру Пикквику, сшиб с него шляпу и очки и, не останавливаясь на этих разрушениях, стал последовательно наносить удары: первый достался м‑ру Пикквику в нос, второй ему же в грудь, третий – м‑ру Снодграсу в глаз, четвертый пришелся как раз в самую нижнюю оконечность жилета м‑ра Топмана. Затем яростный извозчик всею силою стремительно обрушился на м‑ра Винкеля и поподчивал его полновесными ударами по различным местам джентльменского тела. На все эти подвиги ловкому Саму понадобилось не более пятишести секунд.

      – Где констэбль? – проговорил м‑р Снодграс.

      – Под насос их, братцы! – прогорланил продавец горячих пирогов.

      – Это не пройдет