Название | Брокингемская история. Том 22 |
---|---|
Автор произведения | Алекс Кардиган |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn | 978-5-907795-74-7 |
Скажем ему, что акции „Фигаро“ понадобились нам для подведения кое-какой внутренней отчётности – а про благотворительную акцию промолчим, дабы напрасно его не смущать… Решено: Так и сделаем!» На этом наш военный совет и закончился… Сперва вся эта затея с Фишером не внушала мне особого оптимизма. Я шибко сомневался, что он откликнется на наши призывы и тут же примчится к нам из своего Ноттингема. Но я ошибся: Не прошло и двух суток, как Фишер уже сидел как штык у нас в «Брейкбилде». Когда Хиггинботтом в понедельник утром снова пригласил меня к себе в кабинет, я увидел там помимо Джонсона ещё одно хорошо знакомое мне лицо. «Итак!» – обратился к нему Хиггинботтом, – «Фишер, нам требуется ваше содействие в одном несложном, но неотложном деле. Мы хотим, чтобы вы съездили в бывший дом Стринджеров и привезли оттуда все наши бывшие акции „Фигаро“. (К сожалению, ни я, ни Джонсон, ни Пирсон не рискуем объявляться в тех краях после хорошо известных вам событий.) Вы спросите: А для чего нам понадобились эти акции? Нам нечего от вас скрывать: Мы проводим генеральную инвентаризацию наших активов. Наличие акций необходимо нам для составления кое-каких бюрократических отчётов…» Фишер обвёл нас всех своим насмешливым взглядом и скептически хмыкнул. «Значит, вам нечего скрывать?» – переспросил он, весь багровея от возмущения, – «Думаете, я ещё не раскусил ваши плоские хитрости? Плохо же вы меня знаете!»
И он тут же достал из-за пазухи ещё одну газету, раскрытую на всё том же объявлении. «Ваши замыслы шиты белыми нитками!» – воскликнул он, потрясая газетой, – «Вы решили получить в банке „Парадиз“ компенсацию под видом обманутых вкладчиков „Фигаро“ – вот для чего вам понадобились эти акции!» «А хоть бы и так!» – не стал отпираться Хиггинботтом, – «Действительно, после составления отчётов мы намеревались отнести все наши акции в банк и получить за них положенные по закону выплаты…» «И вы надеетесь, что я стану бесплатно таскать для вас каштаны из огня?» – с сарказмом поинтересовался Фишер. «О бесплатности речи не идёт», – поспешил задобрить его Хиггинботтом, – «За вашу поездку в Алексвилл и обратно мы согласны заплатить вам… допустим, сто фунтов!» «Что? Сто фунтов? Да за кого вы меня принимаете!» – завопил возмущённый Фишер, – «Я должен с риском для жизни добывать вам эти дурацкие акции, за которые вы получите в банке дикие компенсации – а мне за это полагается всего лишь каких-то жалких сто фунтов? Послушайте, я вам всё-таки – не безмозглый школьник, которому не хватает на бутылку пива!» «Ну, не надо преувеличивать!» – поспешил вмешаться Джонсон, – «С чего вы взяли, будто „Парадиз“ выплатит нам какие-то дикие компенсации? Обычно обманутым вкладчикам полагаются лишь чисто символические денежные выплаты…» «Нет смысла гадать о размерах будущих компенсаций!» – ответил Фишер, – «Я предлагаю решить проблему самым простым и справедливым