Брокингемская история. Том 22. Алекс Кардиган

Читать онлайн.
Название Брокингемская история. Том 22
Автор произведения Алекс Кардиган
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2025
isbn 978-5-907795-74-7



Скачать книгу

раз пересказывать его содержание.) «Да, любопытно», – сказал я, закончив чтение, – «Похоже, банк „Парадиз“ решил скупить все существующие на свете акции „Фигаро“, чтобы затем получить компенсацию от государства в качестве обманутого вкладчика. Я не удивлюсь, если этот банк уже заранее сговорился с какими-то государственными чиновниками. Те пообещали выделить из бюджета средства на некую благотворительную акцию в помощь обманутым вкладчикам, а „Парадиз“ пообещал поделиться с ними доходами от этой акции… В общем, хорошо знакомые и всем давно известные махинации!» – подытожил я. «Да это всё и так понятно!» – нетерпеливо махнул рукой Хиггинботтом, – «Какой-то банк решил по дешёвке скупить у населения акции „Фигаро“, а потом получить за них компенсацию у государства… Но мы тут с Джонсоном пораскинули мозгами и подумали: А может, нам тоже стоит принять участие в этой авантюре? После гибели старика Стринджера у него в Алексвилле осталось около четырёх тысяч акций; ещё примерно две тысячи потом привёз из Крукроуда Дрид. (Их мы заперли в тот же шкаф впридачу к тем четырём тысячам. Я своими руками запихнул их в этот шкаф перед самым Рождеством, когда последний раз навещал Алексвилл.) Итого мы имеем на руках почти шесть тысяч акций из двенадцати тысяч, нами выпущенных… Эти акции нам теперь в общем-то не нужны, поскольку „Фигаро“ ещё прошлым летом объявило о своей ликвидации. (Да и выигрышные лотереи по ним вот уже полгода как не проводятся.) Все наследники старого Стринджера дружно отказались от своей доли причитавшихся им акций. (Два его сына сделали это сразу, а Хилл – чуть погодя, когда узнал об итогах нескольких последних выигрышных лотерей.) И лежат теперь эти акции совершенно бесхозные в старом шкафу нашего бывшего главного акционера… Так почему бы нам тогда не отнести все эти шесть тысяч бумажек в банк „Парадиз“ и не получить за них компенсацию под видом обманутых вкладчиков?» «Да, это было бы неплохо», – согласился я. «Вот для того-то мы вас и позвали, Пирсон!» – перешёл к главному Хиггинботтом, – «Как вы помните, все наши акции „Фигаро“ остались лежать в Алексвилле, в доме старика Стринджера. После его трагической гибели это здание снова перешло во владение нашего „Билдбрейка“… Наследники старика отказались от своей доли акций, и те до сих пор валяются в шкафу в его бывшей комнате. Нам осталось лишь подъехать в Алексвилл и достать их из шкафа… Если вы ещё не забыли: После гибели старика его бывший дом находится под управлением хорошо вам известного Харрисона. Кто-то из нас должен съездить туда и забрать у этого Харрисона все акции „Фигаро“. Но мы с Джонсоном опасаемся появляться в этом городишке, ибо местная полиция вынашивает в наш адрес кое-какие нехорошие замыслы. Связаться с Харрисоном по телефону мы также не можем, поскольку в дом Стринджеров не проведена телефонная связь… Наша последняя надежда – на вас, Пирсон! Не хотите ли вы прокатиться до Алексвилла, достать из шкафа эти несчастные акции и привезти их к нам сюда, в Катершилдс?» «С большим удовольствием!» –