Время химер. Бернар Вербер

Читать онлайн.
Название Время химер
Автор произведения Бернар Вербер
Жанр
Серия Бесконечная Вселенная Бернара Вербера
Издательство
Год выпуска 2023
isbn 978-5-04-218669-1



Скачать книгу

переходят в комнату за дверью с буквой D. Там министр науки тоже видит огромный стеклянный куб, но уже не с водой, а с бурой землей.

      – Это что, огород для Эжена?

      Алиса трижды стучит по стеклу, земля в кубе приходит в движение. Появляется лицо, наполовину заросшее черной шерстью. Уэллс снова невольно отшатывается. Поборов первоначальный шок, он подходит к стеклянному кубу и разглядывает сидящее там существо. Видно, что это тоже примат, только глазки и ушки у него маленькие, почти невидимые. Зато нос гораздо длиннее, чем у шимпанзе, с подвижным розовым пятачком. Волосы над верхней губой светлее и образуют усы, рот приоткрыт и обнажает два длинных резца, как у бобра или у белки.

      Плеч у существа нет, почти от головы растут огромные розовые кисти, пальцы продолжены широкими толстыми ногтями, больше похожими на когти.

      Орудуя кистями, как лопатами, существо пробивается сквозь бурую землю и прижимается боком к стеклу.

      – Он буравит землю с той же легкостью, с какой обезьяно-дельфин перемещается в воде при помощи своих перепонок! Поразительно…

      Никогда еще Бенджамин не испытывал такого изумления.

      – А этот как называется?

      – Macacus terrarius. Для меня это Мария-Антуанетта.

      – То есть она – дама. Кто же родители твоей Марии-Антуанетты?

      – Самец-бабуин и самка крота. – Алиса тычет пальцем в клыки существа. – Длинные резцы позволяют ей резать корни и даже более твердую древесную ткань. При помощи своих широких лап с когтями она перемещается в рыхлой земле, как в полужидкой грязи.

      Она поворачивается к министру.

      – Мы можем идти дальше?

      Уэллс утвердительно кивает. Они выходят, Алиса открывает последнюю дверь, помеченную буквой А. За ней высится просторная вольера с огромным деревом в центре. На его ветке висит удлиненный светло-бежевый плод, который министр сперва принимает за банан-переросток.

      Алиса свистит, плод вибрирует и раскрывается, внутри него белеет лицо. Министр видит крылья, вернее, тонкую полупрозрачную мембрану, которой соединены длинные фаланги этой невиданной обезьяны.

      – Знакомься, Macacus aerius, помесь гиббона – наверняка ты их знаешь, это прыгучие обезьяны, обитатели высоких крон – и летучей мыши.

      – У него нет рук? – удивленно спрашивает Бенджамин.

      – Намекаешь, что он подобен ангелу? Иметь и руки, и крылья нелогично. У млекопитающих четыре конечности, а не шесть, то есть ты видишь его передние конечности, превратившиеся в крылья, как у птиц.

      Странное существо порхает пару секунд по вольере, но в ней слишком тесно, и ему приходится задержаться перед гостями.

      – Я экспериментировала с крыльями альбатроса, но перья оказались неразрешимой проблемой.

      Бенджамин не сводит глаз с гиббона – летучей мыши; на его вкус, это вылитый вампир из фильма ужасов вроде «Дракулы», разница только в том, что у него почти полностью белый окрас.

      – Самец или самка? – выдавливает он.

      – Жозефина у нас самка, видишь шесть сосков у нее на туловище?

      Пользуясь близостью существа, министр тщательно его разглядывает.