Название | Глубина страха |
---|---|
Автор произведения | Ана Рей |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn |
– Естественно, – полицейский развёл руки, – И не важно, что он почти развалился и в любой момент то дверь отвалится, то балка на потолке.
– Я видела и хуже.
– Удивительно, что ты ещё жива, – он отвернулся, проходя дальше в дом.
Вот выскочка. А позавчера, пока обнимал меня в библиотеке, был нежнее Герци, выпрашивающей еды по утрам.
– Ты слишком правильный.
– И что в этом такого? – он сложил руки на груди, ожидая ответа. Прямо-таки отец за секунду до отчитывания нашкодившего ребенка.
– Это скучно, – я аккуратно ступила на скрипучую доску, – Каждый день одно и тоже. Не удивлюсь, если у тебя даже завтраки с ужинами одинаковые.
– Мимо, писательница, – он сделал шаг ко мне, – Моё меню настолько разнообразно, что любой ресторан позавидует.
– Хорошо. Тогда, когда ты последний раз путешествовал?
Брендан потер подбородок.
– Меня устраивает мой город и путешествовать я не сильно люблю.
– Вот видишь, ты всё время либо на работе, либо дома. Разве это однообразие не утомляет?
– Это говорит мне автор, который несколько месяцев может сидеть дома за написанием книг.
Я покачала головой, не соглашаясь.
– Даже во время работы с книгой я выхожу на улицу. Хожу писать в парки и библиотеки, или снова иду в какое-нибудь заброшенное место. А это в разы больше активности, чем у тебя.
Он приподнял бровь, не скрывая смешинки в глазах.
– Я возьму тебя как-нибудь на нашу обычную тренировку. Поймёшь, что такое активность.
Ей богу, пусть на него та самая балка с потолка и упадёт.
Но, мне пришлось признать, что в чём-то он был прав. Дом выглядел плохо. Краска на стенах потрескалась и обсыпалась. Дерево под ногами даже не скрипело, а похрустывало. Коридор, в который мы вошли, был темным и пыльным. Ковер на полу местами был погрызен молью, в отличие от небольшого шкафчика для обуви. Тот неплохо сохранился и был достаточно миленьким.
Запах гниения же царил в каждой комнате.
Я сморщилась. Этот запах был не от древесины. Это разложившееся мясо. На всю жизнь запомнила этот запах, после того как в заброшенном городе наткнулась на умершую корову.
– Этот запах.. – Брендан закрыл нос сгибом локтя и уверенно направился в сторону кухни. Я посеменила за ним, но резко врезалась в его спину, когда он затормозил в дверном проёме, – Не смотри.
– Что там?
– Сказал же, не смотри, – он запихнул меня себе за спину, когда я попыталась его обойти.
– Да что там? Я не маленькая, визжать не буду.
– Очень хочется на мертвую лису посмотреть? – Брендан повернулся и, сжав мои плечи, стал тащить назад.
Такой расклад меня точно не устраивал.
– А может там лис?
– Чего? – мужчина ошарашенно замер.
– Вдруг там не лиса, а лис. Это многое меняет.
Пока Брендан пытался сообразить, что я несу, я вырвалась из его рук и проскочила на кухню.
Это было милое помещение с деревянной