Фальшивая няня для генерала. Зена Тирс

Читать онлайн.
Название Фальшивая няня для генерала
Автор произведения Зена Тирс
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2025
isbn



Скачать книгу

промокла, я отменила заклинание, чтобы сэкономить силы. А потом… видимо, от усталости и недосыпа, забыла вернуть “маску” обратно.

      Какой ужас.

      Значит и башмаки мои прохудившиеся Олэнтор видел?!

      Тогда понятно его удивление, что он так рассматривал меня и назвал слишком молодой. Какая же я дура! Но очень везучая! Меня приняли в няни, несмотря на внешность двадцатилетней девушки и худые туфли.

      – Ты чего так побелела, Лиззи? – хмыкнула госпожа Рут.

      – Нет, ничего. А где мама девочек, вы не знаете? – поинтересовалась я.

      – Без понятия! Их подкинули два дня назад, они всё время ревут, какие-то ненормальные. У нас перебывало уже пять нянь, и все от их ора сбегали. Не дети, а демонята какие-то, вообще не унимаются и ни к кому на руки не идут, ну, кроме его светлости – наверное, чуют родную кровь. Он из-за этого службу пропускает и бесится. А ты-то знаешь, что бывает с тёмными, когда они бесятся!

      Госпожа Рут бросила на меня укоряющий взгляд, и я вынужденно отвернулась.

      – Не знаю почему, – продолжила управляющая, – но как только ты вошла в дом, дети сразу притихли, ты им понравилась. Заснули вон даже. Может, из-за того, что в тебе есть тёмная кровь?

      – Во мне нет тьмы! – я уверенно помотала головой. – Сами знаете, какая во мне магия.

      – Знаю-знаю… странно, что генерал Олэнтор этого не почуял.

      – Защита, – призналась я, указывая на талию.

      Пусть госпожа Рут считает себя посвящённой в мою тайну про защиту – может, будет осторожнее себя вести.

      – У меня дел по дому полно, я пошла. Разбирайся тут с пелёнками сама. Но, если что, Лиззи, – заговорщицки прошептала управляющая, – зови меня. Но только если очень-очень понадоблюсь!

      Да как-нибудь без вас… спасибо.

      Я улыбнулась и закрыла дверь.

      Обвела взглядом сладко спящих девочек. Они очень похожи друг на друга: розовые щёчки, обе темноволосые и курчавые, но у Кэти волосы вились чуть заметнее и были более тугими, а у Мэри, наоборот, воздушными, как пушок. Не представляю, что сподвигло мать оставить этих сладких крох!

      Я подошла к кровати и ощутила, как разом накатила усталость, закружилась голова и затряслись колени. Я поправила подушку, скинула башмаки и прилегла на край к девочкам – благо кровать широкая. Уже и забыла, когда спала на такой, словно это было в прошлой жизни.

      Сегодня выдался очень тяжёлый день. Пришлось встать за час до рассвета, чтобы успеть на собеседование к Олэнтору. Пока ждала дилижанс на станции, моросил дождь, дул зябкий ветер, и ноги закоченели в прохудившихся башмаках. Я, конечно, подлатала их иллюзией, они выглядели для окружающих изящными туфельками, но чулки от этого не стали более сухими. Поездка в имение Олэнтора заняла три часа, и всё это время рядом на сиденье дилижанса сидел толстый, пропахший хмелем мужчина в сером потрёпанном камзоле. Он постоянно икал и прижимал меня к стенке, я беспрестанно ворчала на него, так что поспать, как рассчитывала, не удалось. До летнего особняка я добралась к обеду. Я совсем ничего не ела, и вчера ещё весь день промоталась, когда ездила к Витто на унизительную встречу. И