Название | 7 великих комедий (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Коллектив авторов |
Жанр | Драматургия |
Серия | |
Издательство | Драматургия |
Год выпуска | 0 |
isbn |
Дорант. Если это вас затрудняет, я обращусь к другим…
Журден. Нет, сударь.
Г-жа Журден (тихо Журдену). Он не удовольствуется, пока не обдерет тебя как липку!
Журден (тихо г-же Журден). Молчи, говорю!
Дорант. Пожалуйста, не стесняйтесь, скажите прямо, если это для вас неудобно…
Журден. Нисколько, сударь…
Г-жа Журден (тихо Журдену). Так в карман и лезет!
Журден (тихо г-же Журден). Замолчи же!
Г-жа Журден (тихо Журдену). Все у тебя высосет – до последнего су!
Журден (тихо г-же Журден). Замолчишь, ты!..
Дорант. У меня знакомых достаточно, любой из них ссудит меня охотно; но вы мой лучший друг и, пожалуй, сочли бы себя обиженным, если бы я обошел вас…
Журден. Вы делаете мне слишком много чести, сударь… Я сейчас принесу…
Г-жа Журден (тихо Журдену). Как?! Ты еще дашь ему?..
Журден (тихо г-же Журден). Что ж поделаешь? Не могу же я отказать человеку с таким положением, да еще после того, как он говорил обо мне на приеме у короля…
Г-жа Журден (тихо Журдену). Олух ты, олух!..
Журден уходит.
Явление пятое
Те же, без Журдена.
Дорант. Вы очень расстроены, сдается мне… Что с вами, госпожа Журден?
Г-жа Журден. Голова у меня, того гляди, лопнет… Как еще до сих пор цела, удивляюсь…
Дорант. А почему я не вижу вашей прелестной дочери? Где она?..
Г-жа Журден. Моя прелестная дочь на своем месте…
Дорант. Как она живет?
Г-жа Журден. Живет – хлеб жует…
Дорант. На днях во дворце будет спектакль – балет и комедия: не пожалуете ли вы с вашей дочерью?..
Г-жа Журден. Только нам и заботы теперь – зубы скалить! Только и заботы!..
Дорант. Я думаю, госпожа Журден, что в молодости у вас было немало поклонников, – наверно, вы привлекали их и красотой и общительностью…
Г-жа Журден. А теперь госпожа Журден – старая карга, – так, что ли, сударь? И у нее уж голова на плечах не держится, да?..
Дорант. О госпожа Журден! Будьте великодушны, простите!.. Мне и в голову не пришло, что вы еще молоды; я так рассеян! Не взыщите за грубость, умоляю вас!
Явление шестое
Те же, Журден.
Журден (Доранту). Двести луидоров считаных…
Дорант. Верьте мне, господин Журден, что я весь ваш… Я живу теперь одним желанием – как-нибудь услужить вам при дворе…
Журден. Премного вам обязан!
Дорант. Если госпожа Журден пожелает быть на королевском спектакле, я достану для нее лучшие места.
Г-жа Журден. Госпожа Журден низко вам кланяется…
Дорант (тихо Журдену). Наша прелестная маркиза, как я уже писал вам, не замедлит приехать к вам пообедать и посмотреть балет; кроме того, я убедил ее принять от вас подарок, о котором вы мне говорили…
Журден. На всякий случай отойдемте подальше!..
Дорант. Я не видел вас целую неделю – и вы ничего не знаете