Вороний остров. Тим Уивер

Читать онлайн.
Название Вороний остров
Автор произведения Тим Уивер
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2021
isbn 978-5-370-05564-5



Скачать книгу

Ребекка вспомнила о Гарете. В первый раз после разрыва с ним она не ночевала дома – и тут же оказалась в постели с другим мужчиной. Конечно, теперь Ребекка была вольна поступать как ей угодно, но почему-то ей показалось, что определенное равновесие, достигнутое ими, было нарушено, причем по ее вине. До сегодняшнего утра Гарет был виновной стороной: он возил любовницу в шикарный отель на винодельне, ходил с ней по бутикам, в то время как Ребекка вела себя безупречно и была ему верна. И такое положение вещей давало Ребекке определенную власть над ним, которой она не пользовалась, но могла применить в любой момент, и Гарет это знал. Все это время она как будто бы говорила: «Я любила тебя до тех пор, пока ты не разбил мне сердце. Я доверяла тебе. Я никогда не шла на поводу своих инстинктов, не вела себя пошло или вульгарно, как ты».

      А что теперь?

      Формально она мужу не изменила, ведь они уже не жили вместе, но для нее проснуться в постели с незнакомцем, напиться так, чтобы вообще не помнить факта близости, было из разряда тех же проступков, которые она использовала как оружие против Гарета.

      – Ты в порядке? – спросил хозяин квартиры.

      Он был заметно старше нее, лет, наверное, пятидесяти пяти, симпатичный, в прекрасной физической форме. Мужественное лицо с волевым подбородком и правильная речь. Она еще раз взглянула на его руки, чтобы найти если не само кольцо, а хотя бы след от него, но ничто не указывало на торопливо снятый перед походом в клуб символ брака. Ребекка мысленно поставила ему за это плюс. Да и вообще он не казался типом, который бессовестно воспользовался состоянием женщины, напившейся так сильно, что она буквально себя не помнила. Он выглядел искренне удивленным ее реакцией, словно бы ждал, что она вспомнит и его, и обстоятельства той ночи, которую они провели вместе.

      Ребекка постаралась сосредоточиться на том, что могла вспомнить.

      Итак, они пришли в клуб, танцевали, а потом Ребекка оказалась оттесненной толпой посетителей от Кирсти. Она вспомнила, как искала подругу на танцполе, в туалетах, у гардероба, а потом попыталась вызвать такси. Но было это в клубе или на улице? И что произошло потом?

      – Мне нравится твой английский акцент.

      Ребекка вновь перевела взгляд на мужчину. Он был все еще в полотенце, но сейчас, словно бы осознав нелепость ситуации, открыл шкаф, достал футболку, быстро ее натянул и пригладил волосы. Потом показал на фото в рамке и произнес: «Моя бабушка из Портсмута». Ребекка увидела на стене старинную карту Гемпшира, испещренную названиями на древнеанглийском. «Я люблю Британию, – продолжал хозяин квартиры. – Я там был много раз».

      Ребекка молча смотрела на него.

      – А ты родом из какой части Британии? – спросил он.

      – Послушай, Даниэль… Тебя ведь Даниэль зовут, правильно? – Она замолчала и судорожно сглотнула, потому что во рту пересохло. – Я мало что помню о прошлой ночи, и просыпаться вот так, в чьей-то постели… Это совсем на меня не похоже.

      Он кивнул.

      – Я понял. Вообще-то я тоже так не делаю.

      Она подозрительно прищурилась, попытавшись распознать