Готамерон. Том II. Право на сталь. Андрей Цепляев

Читать онлайн.
Название Готамерон. Том II. Право на сталь
Автор произведения Андрей Цепляев
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

как будто оборвалась невидимая струна. Стоило ему оглянуться, и он все понял. В темноте быстро двигались фигуры. Сквозь шум дождя раздалось рычание волков.

      – Я же говорила! – завопила Анабель, обеими руками вцепившись в копье. – Шевели задницей!

      – А ты перестань вопить! В горах тебя за милю слышно, – набросился на нее Шанти.

      Длинная стрела погрузилась в мох у них под ногами. Еще одна щелкнула об камень. Наемники выстрелили снова, но сумрак и ветер помешали найти цели. Фергус, Анабель и Шанти рванули вперед. Миновав замшелое ущелье, они выбрались наружу, но радость была недолгой. Пустое пространство оказалось каменным котлом с глубоким дном и высокими стенками. Вход в пещеру располагался дальше, и был наглухо завален от основания до потолка.

      – Не может быть! Это невозможно! – закричала девушка, наблюдая, как Шанти бежит вперед и карабкается по грудам камней.

      Вспышка молнии у них над головой озарила нишу серебристым светом. Мокрые скалы вокруг заискрились. Фергус осмотрелся в поисках выхода, но не нашел ничего похожего.

      – Почему невозможно? Десять лет прошло, – безучастно отозвался он, положив болт в желоб.

      Под ногами густела смесь из базальтовой крошки и песка. Воды в каменном котле становилось все больше, и уходила она все медленнее. Склон у входа в пещеру казался крепким, но стены котла состояли из пластов известняка и голубой глины, напоминая слоеный пирог с черникой. Некоторые его участки и вовсе осыпались, обнажив громадные кости каких-то животных. Остальные были затянуты чахлой травой.

      – Если такое озеро появлялось здесь каждую осень, то не удивительно, что свод обвалился. Лучше помоги мне.

      – Каким образом, страж? Нас прижали.

      – Знаю, но ты можешь убить второго стрелка.

      Девушка кивнула, и последовала за ним, затаившись у входа в ущелье. Вскоре из темноты послышались шлепающие шаги и рычание волков. Анабель приготовилась, отведя копье для удара. Фергус положил большой палец на пластину спускового механизма.

      – Есть проход! – разрядил обстановку ликующий возглас Шанти.

      В сгущающемся сумраке Фергус с трудом различил округлую фигуру. Парень сидел под сводом пещеры и сбрасывал камни. Тяжелые куски сланца скатывались по насыпи у него за спиной, исчезая в мутной воде.

      В этот миг появились наемники.

      Первый стрелок, заметив копошившегося впереди парня, поднял арбалет, и тотчас упал в грязь с болтом в спине. Следом Анабель обрушила копье на ближайшего противника, но тот увернулся и затрубил в рог.

      – Шанти, давай скорее! – закричал Фергус, пряча арбалет за спину.

      Взявшись за меч обеими руками, он поднял клинок над головой и обрушил его на трубача. Наемник успел подставить лезвие секиры и с разворота ударил его обухом в грудь.

      – Подожди еще! Я сполна верну тебе долг, – прошипел тот, поигрывая секирой. – Сукин сын, ты выбил мне два зуба!

      Хрипя и кашляя, Фергус попятился, поднимая вокруг себя грязные брызги. Он узнал