Любовь по обмену. Разрешите влюбиться. Лена Сокол

Читать онлайн.
Название Любовь по обмену. Разрешите влюбиться
Автор произведения Лена Сокол
Жанр
Серия Миры Лены Сокол
Издательство
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

Брат так называл меня в детстве. Не Зоя, а «Зойка». Это вроде как… обидно. И мама с папой постоянно одергивали его, а потом стали называть меня созвучно – «Зайка», что значит «заяц». Это слово в нашем языке звучит ласково, даже влюбленные часто друг друга так называют. Похоже на ваше «hunnybunny», не знаю, с чем еще сравнить…

      Краснею. Жутко, дико, отчаянно краснею, и ничего не могу с этим поделать.

      – Значит, ты… zay-ka… – Парень странно прищуривается, и мне не удается понять, о чем он думает.

      Принимаю прохладный ветерок, налетевший вдруг ниоткуда, за благословение. Надеюсь, хоть щеки немного остынут.

      – А что такое… [zad-nit-sa]? – Громко выдает Джастин, делая почему-то ударение на букве «i».

      Проходящая мимо пожилая женщина вздергивает брови, сурово глядя на нас.

      Я в недоумении пялюсь на Джастина.

      – Что? – Спрашивает тот. – Неправильно произнес? Ты вроде сама это слово говорила.

      – Лучше скорей забудь его, – прошу я, хихикая.

      – Так и знал, что это что-то оскорбительное, – наигранно обижается он и опускает взгляд на свои намытые до идеального блеска белые кроссовки.

      Уж я-то знаю, не успеем мы до универа дойти, они станут грязно-серыми. Каждая проезжающая по дороге машина тянет за собой столько грязи, что, гуляй мы целый день, на нас вечером были бы плащи из пыли толщиной в сантиметр.

      – Не оскорбительно. – Закусываю щеку изнутри. – Это значит… – Перехожу на шепот, бросая в его сторону короткое: – Попа.

      – Что?

      Понимаю, что он не врубается и начинаю перечислять все синонимы, какие приходят в голову:

      – Ass, booty, butt, cheek[2]

      Хлопаю себя по соответствующему месту и краснею еще пуще.

      – Blin, – восклицает американец, глядя на меня. – А покажи еще раз, как ты это делаешь. Мне нравится!

      Его глаза загораются. Напряжение снято, и мы хохочем, отворачиваясь друг от друга. Мне с ним реально легко. Интересно только, как долго это продлится?

      Первым успокаивается Джастин:

      – Вряд ли у меня получится. Учеба, русский и все такое. – Он качает головой.

      Спрыгиваю с бордюра. Теперь между нами снова около тридцати сантиметров в росте. Просто бездна! Мы как волк и заяц из «Ну, погоди» – смех, да и только.

      – А что ты теряешь? – Набираю смелости и толкаю его плечом, чем вызываю очередной удивленный взгляд. – Прими это не как испытание, а как веселое приключение, например. Как отдых. Будет сложно, но весело. Это я тебе обещаю. Здесь нет океана, здесь девять месяцев в году холодно, но в этой стране люди умеют веселиться.

      – У вас тоже есть фратернити? – Спрашивает он безрадостно.

      – Ты про студенческие братства, в которых у вас обычно напиваются до беспамятства на вечеринках?

      – Да.

      Щурюсь, глядя, как из-за тучки выглядывает солнышко. Его лучи уже не греют, но все равно приятно.

      – У нас нет фратернити. – Улыбаюсь. – Мы сами себе фратернити. У нас в каждой группе по пять таких братств.



<p>2</p>

ягодица