Название | Шаги Командора или 141-й Дон Жуан |
---|---|
Автор произведения | Эльчин Гусейнбейли (Гарачуха) |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn |
16
«Есть хороший товар» (азерб.).
17
Арабский текст означает: Свидетельствую, что нет Аллаха, кроме Аллаха, Мухаммед – посланник его, эмир правоверных Али – наследник его (пророка)».
18
«Я становлюсь твоей женой на оговоренный срок и означенную оплату».
19
Принято (азерб.).
20
Махалла – квартал.
21
«Благодарение Аллаху, Господу миров, Всемилостивому и милосердному, Вершителю Судного дня…».
22
«Мехди Улья» означает «Указующий (указующая) высший путь».
23
Хаш – густой бульон из вареных бараньих голов и телячьих ног.
24
13 февраля 1578 года по христианскому летоисчислению.
25
Диванхана (здесь) – канцелярия.
26
Баба (азерб.) – отец; здесь – традиционное обращение азербайджанцев Юга (в Иране).
27
Неджеф находится на территории современного Ирака.
28
Восьмиголовой, уместнее сказать «восьмирукой»..
29
Пожалуйста, господин, пожалуйста, добро пожаловать.