Название | Фуксы, коммильтоны, филистры… Очерки о студенческих корпорациях Латвии |
---|---|
Автор произведения | Светлана Рыжакова |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-4448-0401-8 |
В 1815 г. в рамках организации Urburschenschaft возникла корпорация Teutonia Halle[31]. Отличительными цветами здесь стали цвета мундиров, в которых отряд йенских корпорантов воевал с Наполеоном, черный, красный и желтый – цвета нынешнего флага Германии. Корпоранты из Teutonia Halle провели несколько слетов, ставших, по сути дела, манифестациями, призывающими к объединению Германии. Важнейшим оказался слет в Вартбурге в 1817 г., посвященный трехсотлетию Реформации и трехлетию Битвы народов под Лейпцигом. Политическая деятельность корпорантов начала беспокоить царствующие германские дворы и прежде всего Вену, которую немецкие патриоты считали главным врагом желаемого объединения. В 1819 г., после убийства корпорантом Карлом Людвигом Зандом писателя Августа фон Коцебу, австрийского вельможи, состоявшего на русской службе, Teutonia Halle была запрещена, а ее членов начали преследовать. Тем не менее в 1827 г. в Бамберге было создано Всегерманское братство буршей – Allgemeine Deutsche Burschеnschaft, объединившее и студентов, и гимназистов. В нем сразу же обозначились два течения: либеральное – «арминии» (Arminen), выступавшее за мирное демократическое объединение страны на основе науки и религии, и ультранационалистическое – «германцы» (Germanen). Всегерманское братство как единое образование существовало вплоть до его запрета в 1848 г. из-за участия корпорантов в революционном движении. Либеральные Burschеnschaften со временем превратились в культурные общества. В 1883 г. они объединились во Всегерманский союз буршей – Allgemeiner Deutscher Burschenbund; дуэли тут были запрещены. Позднее
30
Интересно, что первоначально девиз и вензель был иной, состоял из букв «V.C.F.» и для посвященных означал «Vivat circulus fratrum» («Да здравствует круг братьев»), в то время как все читали его «Vivat, crescat, floreat» («Жить, расти, развиваться»); впоследствии была произведена замена буквы С на Е и буквы поменялись местами.
31
См.: <http://www.dasgoldenekartell.de. последний доступ 16.09.2014>.