Вампирески. Книга 2. Продолжение кровавого праздника. Дж. Раймер, Томас Прест

Читать онлайн.
Название Вампирески. Книга 2. Продолжение кровавого праздника
Автор произведения Дж. Раймер, Томас Прест
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2016
isbn



Скачать книгу

хрен с тобой.

      – Какие будут приказания, адмирал? – сказал Джек, – хотя, когда с нами расплатились…

      – Вот, возьми это. Возьмешь? – сказал адмирал Белл, когда кидал подушку в Джека, которая была единственной вещью в пределах досягаемости, которой можно было выстрелить. Джек увернулся, и подушка ударилась о мойку, вызывая грохот посуды. Джек сказал:

      – На корабле бунт, слышите как гремит груз, вам ее принести?

      – Давай. Я грезил, Джек.

      – Грезили? Как это?

      – Думал о чем-то пока спал, ты, швабра.

      – Ха, ха, ха! – смеялся Джек, – никогда ничего подобного не делал в жизни, ха, ха, ха! В чем дело?

      – Я скажу тебе, в чем дело, Джек Прингл, ты начинаешь бунтовать, и мне это не нравится. Если ты не придержишь свою челюсть и не подтянешь провисший канат я найду себе другого секунданта.

      – Другого секунданта! Что случилось? – сказал Джек. – Это тот самый сон?

      – Если я сплю у борта вражеского судна, то это сон; но старый адмирал Белл не тот человек, который спит, когда нужно действовать

      – Это редкая правда, – сказал джек, жуя табак.

      – Хорошо, я собираюсь драться на дуэли.

      – Драться на дуэли? – произнес Джек. – Стойте, но я не вижу врага, никого среди этих окороков. Джек Прингл может драться, и готов умереть за своего адмирала, но я нигде не вижу врага.

      – Ты не понимаешь в чем дело, но я тебе скажу. Я поговорил с сэром Френсисом Варни, и я собираюсь драться с ним.

      – Что, с этим вампуком? – удивился Джек.

      – Да.

      – Хорошо, – сказал Джек, – тогда увидим еще одну битву, даже если мы в ней умрем; но он – странная рыба, он что-то вроде Нептуна.

      – Мне наплевать, он может быть чем он хочет, но адмирал Белл не оставит просто так то, что его племянника сжигают и съедают, и высасывают из него все как не знаю из чего, вампиры или любые другие отъявленные земные акулы.

      – По порядку, – сказал Джек, – мы не оставим просто так вообще ничего, и раз уж он его убил, мы должны пойти на абордаж и отправить его туда же.

      – В этом все и дело, Джек, а сейчас ты должен идти к сэру Френсису Варни и сказать, что ты пришел от меня.

      – Я могу сделать все от своего имени, – сказал Джек.

      – Не надо. Я уже бросил вызов, и я должен драться.

      – После того как это сделаете вы, – продолжил Джек, – если он вас одолеет, то я займу ваше место и буду биться сам.

      Адмирал посмотрел на Джека с большим восхищением, и потом сказал:

      – Ты отличный моряк, Джек, а он – всадник. Но сейчас иди к нему и скажи, что ты пришел от меня, чтобы определить: когда и где будет проходить дуэль.

      – Выбираете драться? – сказал Джек.

      – Да, согласен на все, что будет честно, – сказал адмирал, – но пусть все будет максимально скоро. Понял, что я сказал?

      – Да, будьте уверены. За то время, что я с вами живу, я прекрасно научился понимать ваш жаргон.

      – Тогда сразу и иди; и не дай обесчестить адмирала Белла и старую Англию, Джек. Я уже его, ты знаешь, в любом случае.

      – Ничего