Я люблю тебя, лиса. Гао Хунбо

Читать онлайн.
Название Я люблю тебя, лиса
Автор произведения Гао Хунбо
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 978-5-907447-64-6



Скачать книгу

цветами бабочки порхали,

      Солнца свет искрился золотой.

      Земляники крупной, очень сладкой

      Он наелся вдоволь и с собой

      На спине унес. А кто загадку

      Отгадает – угостит того.

      Талант петуха

      Конкурс талантов – большое событие

      В жизни домашних зверей и лесных.

      В этом году стал его победителем

      Серый петух, удивив остальных.

      Чудо на конкурс явил настоящее:

      Утро пришло по веленью его!

      Раз прокричав, разбудил солнце спящее,

      Золото света на землю легло.

      С криком вторым поднялась заря ясная,

      Капли рассвета на листья легли.

      Третий призыв птиц поднял, и тотчас же

      День новый песней встречали они.

      У петуха все столпились взволнованно,

      Место почетное вмиг отвели.

      Думает он: «Мною все околдованы!

      Жить без меня никогда б не смогли!»

      Место на дереве занял, вскарабкавшись,

      Хвост разноцветный поднял, как флаг.

      Грудь колесом – так до вечера кланялся.

      Важничать все же петух был мастак!

      Утро настало, на дереве сладенько

      Спал наш петух, не проснувшись к заре.

      Шум разбудил его – тело ослабленно

      С дерева вниз потянуло к земле.

      Звери шумели – какое открытие!

      Утро само постучалось в окно!

      Крик петуха – не такое событие,

      Чтобы на солнце влияло оно.

      Злобно уставился в небо, обиженный,

      Важность в полете петух растерял.

      Так с высоты он скатился, пристыженный.

      Каждый в лесу о позоре узнал.

      Благородный лебедь

      Жил лебедь белый – дивной сказки птица.

      Он полон грации, он чист – перо к перу.

      Хрустальной флейтой песнь его струится

      И белым пухом тает на пруду.

      В лесу нет птиц, кто б не был очарован

      Изысканной манерой гордеца.

      Суровый нрав меж тем ему дарован.

      Всех неугодных гонит он в сердцах.

      Но кто же неугоден дивной птице?

      Вот серый гусь явился на поклон.

      Но лебедь лишь изволил покривиться

      И отослал крылом беднягу вон.

      Журавль нанес ему визит любезный,

      И ароматный хлеб принес он в дар.

      Но вновь – лишь жест презренья бессловесный

      И взгляд на красный чепчик – как удар.

      Журавль с гусем убрались восвояси,

      А утка-мандаринка, на беду,

      Подплыть решила с пожеланьем счастья.

      Но высмеял лишь лебедь утку ту.

      Ее цветастых перьев переливы

      Взбесили лебедя, как, впрочем, все вокруг,

      Что белые наряды не носили.

      Лишь в белом может быть достойный друг!

      Язвительный, холодный и жестокий,

      Прекрасный лебедь оттолкнул друзей.

      И в час, когда навел ружье охотник,

      То не вмешался даже воробей.

      Рубить с плеча, совсем людей не зная…

      Таким путем друзей ты не найдешь.

      Коль