Я люблю тебя, лиса. Гао Хунбо

Читать онлайн.
Название Я люблю тебя, лиса
Автор произведения Гао Хунбо
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 978-5-907447-64-6



Скачать книгу

не глядит вокруг.

      Что хорошего в бамбуке?

      Он несладок и колюч.

      Хочешь, стану твоим другом

      И найду от клетки ключ?

      Будешь странствовать на воле

      В роли панды цирковой.

      Приключений, фруктов вдоволь.

      Ну давай, пойдем со мной!

      Как надумаешь бежать ты,

      Чтоб иной судьбой зажить,

      Не забудь: есть в мире мальчик,

      Что готов с тобой дружить.

      Тигр

      В музее тигр очень страшен:

      Стоит недвижно на холме.

      Мех полосками украшен,

      Взор холодных глаз на мне.

      Грозный тигр, царь гор свирепый,

      Из каких лесов твой род?

      Как давно в музее этом

      Мрачный твой двойник живет?

      Вижу я оскал твой злобный.

      Мне тебя легко понять.

      Как, должно быть, неудобно

      Без движения стоять?

      Большая черепаха

      Кто такой – живой, но камень.

      Словно камень, но живой.

      Он на солнце тихо замер —

      Лишь качает головой.

      То большая черепаха!

      Тяжела судьба твоя.

      Я слыхал, ты можешь плакать,

      Слезы-капли не тая.

      Камень что растрогать может?

      Что за тайну ты хранишь?

      Сердце что твое тревожит?

      Погляди! Да там малыш!

      Мамой стать – для всех в природе

      Радостней момента нет.

      Матери всегда в почете,

      Их любовью мир согрет.

      К морской звезде

      Утро, крылья расправляя,

      Сыплет звезды в океан.

      Их, ладони подставляя,

      Соберут русалки там.

      И в воде, смеясь, играя,

      С ними водят хоровод,

      А потом волна морская

      Их на берег принесет.

      Там уж я в свои ладони

      Соберу тихонько их.

      Мои пальцы нежно тронет

      Мягкость чудных звезд морских.

      Поднесу к глазам звезду я —

      Пять лучей сойдутся в центр.

      Вместе с ними я тоскую

      О хрустальном их дворце[2].

      Звезды в небе вам мигают.

      Но́чи слышите вы зов?

      Я ладони раскрываю —

      Проститься с ними я готов.

      Цикл стихов

      «Ребята из нашего дома»

      Я-я[3] и еда

      Мама просит, отец убеждает.

      На три короба хватит их слов.

      Только бедной Я-я не хватает

      На пол-ложки – не нравится плов.

      Рыбный суп и сушеное мясо

      Ей не нравятся – грустно жует.

      Пибимпап[4] ароматный и сладкий

      Тоже радости не придает.

      Я-я ест, будто пули глотает.

      Точно плов ее может убить.

      И как только терпенья хватает

      У родителей дочку кормить?

      Ложка в плове проводит раскопки,

      Мама ждет, все на свете кляня:

      «Что, трудны сычуаньские тропы



<p>2</p>

Подводное обиталище Царя драконов.

<p>3</p>

В Китае уменьшительно-ласкательные имена зачастую представляют собой повторение первого слога полного имени.

<p>4</p>

Пибимпап – традиционное блюдо корейской кухни, состоящее из риса, овощей, яиц и мяса.