Дворецкий для попаданки. Ульяна Гринь

Читать онлайн.
Название Дворецкий для попаданки
Автор произведения Ульяна Гринь
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2021
isbn



Скачать книгу

не виновата!

      – Леди Маргарет, рад служить, – детектив поклонился и вышел из моей гардеробной. Клаус решил проявить вежливость и проводить гостей.

      А я нахмурилась. Неужели эта милая девушка обокрала свою хозяйку?

      Надо бы разобраться самой, на полицию надежды мало.

      Вообще, странно, что Лили не защищалась. Если она не виновата, могла бы сказать, что у неё алиби, например. Она же должна была быть с хозяйкой после смерти графа: утешать, вонючку под нос подсовывать. Хотя… Ведь Лили могла сделать слепки давно, а Фалкинс обчистил бы сейф после кончины хозяина.

      Интересно, они были любовниками?

      В гостиную неслышно зашёл Нокс, и я вздрогнула, когда заметила его. Приложив руку к сердцу, выдохнула:

      – У вас в предках были коты?

      Он поднял на меня вопросительный взгляд, и я отмахнулась:

      – Ладно, извините. Я хочу поговорить со всеми слугами, которые были в доме на момент исчезновения Фалкинса, бывшего дворецкого.

      – Хорошо, миледи. Позволите собрать всех здесь или в холле?

      – Здесь, наверное.

      Ещё один взгляд, на этот раз с мимолётным прищуром. Затем Нокс поклонился и вышел так же неслышно.

      Наверное, у него войлочная подошва на туфлях.

      Что я хочу спросить у прислуги? Да, про связь Лили и Фалкинса. Слуги всегда всё видят, всё знают. Так пишут в книгах, а книгам умных людей я верю.

      Кстати, а сколько у меня прислуги?

      Пока я задумчиво барабанила пальцами по скатерти, прибежал Клаус. Видимо, проводил гостей и вернулся проверить, не дадут ли ему тут печеньку. Печеньку я ему дала. Клаус схрумкал её с таким видом, будто не манж па сис жур, потом подошёл ближе и положил большую голову мне на юбку, обслюнявив тонкую ткань. Я положила ладонь на его макушку, почесала загривок за ушами, как делала всегда. Клаус зажмурился от удовольствия и издал свой любимый звук – среднее между скулежом и тяжёлым дыханием астматика.

      – Хороший мой мальчик, – тихонечко сказала я. – Это мама, да. Мамочка тебя любит!

      Чужой голос уже не насторожил собаку. Клаус балдел от ласки, а я балдела от того, что мой пёс наконец-то меня признал.

      Но движение в гостиной прервали нашу идиллию. Первым вошёл Нокс. За ним цепочкой тянулись женщины и один мужчина. Я знала Хэтти с Дорис, остальные были мне незнакомы.

      Когда слуги построились в рядочек у окна, Нокс с поклоном сообщил:

      – Миледи, здесь вся прислуга Уирчистер-холла.

      – Благодарю вас.

      Я встала, потревожив Клауса, и прошлась вдоль рядочка. Хэтти, Дорис, две молоденькие девушки с весьма невыразительной внешностью, женщина средних лет, пожилая хорошо одетая дама с шалью, парень примерно моих лет с залихватскими усами и мужчина, по виду напоминающий постаревшего уголовника.

      Мой вопрос оказался для них полной неожиданностью.

      – В каких отношениях были дворецкий Фалкинс и мисс Брайтон?

      Девушки переглянулись и покраснели, женщина выпрямилась, будто ей палку засунули за спину, а пожилая дама ответила неожиданно