Название | Die Heilige Schrift - The Sacred Scriptures |
---|---|
Автор произведения | Johannes Biermanski |
Жанр | Религия: прочее |
Серия | |
Издательство | Религия: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9783737587877 |
KJV + EL = Hide not your face from me in the day when I am in trouble; incline your ear to me: In the day when I call answer me speedily.
Ps 102,3 Denn meine Tage sind vergangen wie ein Rauch, und meine Gebeine sind verbrannt wie ein Brand.
KJV + EL = For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as a firebrand.
Ps 102,4 Mein Herz ist geschlagen und verdorrt wie Gras, daß ich auch vergesse, mein Brot zu essen.
KJV + EL = My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.
Ps 102,5 Mein Gebein klebt an meinem Fleisch vor Heulen und Seufzen.
KJV + EL = By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.
Hiob 19,20
Ps 102,6 Ich bin wie eine Rohrdommel/ Pelikan in der Wüste; ich bin gleich wie ein Käuzlein/ Eule in den verstörten Stätten/ in der Einöde.
KJV + EL = I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.
Ps 102,7 Ich wache und bin wie ein einsamer Vogel auf dem Dache.
KJV + EL = I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
Ps 102,8 Täglich schmähen mich meine Feinde; und die mich verspotten, schwören bei mir.
KJV + EL = My enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.
Ps 102,9 Denn ich esse Asche wie Brot und mische meinen Trank mit Weinen
KJV + EL = For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
Ps 80,6
Ps 102,10 vor deinem Drohen und Zorn, daß du mich aufgehoben und zu Boden gestoßen hast.
KJV + EL = Because of your indignation and your wrath: For you have lifted me up, and cast me down.
Ps 102,11 Meine Tage sind dahin wie Schatten, und ich verdorre wie Gras.
KJV + EL = My days are like a shadow that declines; and I am withered like grass.
Ps 90,5; Hiob 14,2
Ps 102,12 Du aber, O JAHWEH, bleibst ewiglich und dein Gedächtnis für und für/ von Geschlecht zu Geschlecht.
KJV + EL = But you, O YAHWEH, shall endure forever; and your remembrance to all generations.
Ps 102,13 Du wollest dich aufmachen und über Zion erbarmen; denn es ist Zeit, daß du ihr gnädig seist, und die Stunde ist gekommen.
KJV + EL = You shall arise, and have mercy upon Zion: For the time to favor her, yes, the set time, is come.
Ps 14,7
Ps 102,14 Denn deine Knechte wollten gerne, daß sie gebaut würde, und sähen gerne, daß ihre Steine und Kalk zugerichtet würden,
KJV + EL = For your servants take pleasure in her stones, and favor the dust thereof.
Ps 102,15 daß die Nationen (Heiden) den Namen JAHWEH’s fürchten und alle Könige auf Erden dein Ehre / deine Herrlichkeit,
KJV + EL = So the nations shall fear the name of YAHWEH, and all the kings of the earth your glory.
Ps 102,16 daß JAHWEH Zion baut und erscheint in seiner Ehre/ Herrlichkeit.
KJV + EL = When YAHWEH shall build up Zion, he shall appear in his glory.
Ps 102,17 Er wendet sich zum Gebet der Verlassenen und verschmäht ihr Gebet nicht.
KJV + EL = He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
Ps 102,18 Das werde aufgeschrieben auf die Nachkommen/ für das zukünftige Geschlecht; und das Volk, das geschaffen soll werden, wird JAHWEH loben.
KJV + EL = This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise YAHWEH.
Ps 102,19 Denn er schaut von seiner heiligen Höhe/ von der Höhe seines Heiligtums, und JAHWEH sieht vom Himmel auf die Erde,
KJV + EL = For he has looked down from the height of his sanctuary; from heaven did YAHWEH behold the earth;
Ps 102,20 daß er das Seufzen des Gefangenen höre und losmache die Kinder des Todes,
KJV + EL = To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
Ps 79,11
Ps 102,21 auf daß sie zu Zion predigen/ verkündigen den Namen JAHWEH’s und sein Lob zu Jerusalem,
KJV + EL = To declare the name of YAHWEH in Zion, and his praise in Jerusalem;
Ps 102,22 wenn die Völker zusammenkommen und die Königreiche, JAHWEH zu dienen.
KJV + EL = When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve YAHWEH.
Ps 87,4
Ps 102,23 Er demütigt auf dem Wege meine Kraft; er verkürzt meine Tage.
KJV + EL = He weakened my strength in the way; he shortened my days.
Ps 102,24 Ich sage: O mein Gott [El], nimm mich nicht weg in der Hälfte meiner Tage! Deine Jahre währen für und für/ von Geschlecht zu Geschlecht.
KJV + EL = I said, O my El, take me not away in the midst of my days: Your years are throughout all generations.
Ps 55,24
Ps 102,25 Du hast vormals die Erde gegründet, und die Himmel sind deiner Hände Werk.
KJV + EL = Of old have you laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of your hands.
Hebr 1,10-12; Ps 90,2
Ps 102,26 Sie werden vergehen, aber du bleibst. Sie werden veralten wie ein Gewand; sie werden verwandelt wie ein Kleid, wenn du sie verwandeln wirst.
KJV + EL = They shall perish, but you shall endure: Yes, all of them shall grow old like a garment; as a vesture shall you change them, and they shall be changed:
2. Petr 3,10
Ps 102,27 Du aber bleibst, wie du bist, und deine Jahre nehmen kein Ende.
KJV + EL = But you are the same, and your years shall have no end.
V. 13
Ps 102,28 Die Kinder deiner Knechte werden bleiben, und ihr Same wird vor dir gedeihen.
KJV + EL = The children of your servants shall continue, and their seed shall be established before you.
1. Joh 2,17
Psalm 103
Ps 103,1 Ein Psalm Davids. Lobe JAHWEH, meine Seele, und was in mir ist, seinen heiligen Namen!
KJV + EL = A Psalm of David. Bless YAHWEH, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.
Ps 103,2 Lobe JAHWEH, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan hat:
KJV + EL = Bless YAHWEH, O my soul, and forget not all his benefits:
Ps 103,3 der dir alle deine Sünden/ Ungerechtigkeiten vergibt und heilt alle deine Gebrechen/ Krankheiten,
KJV + EL = Who forgives all your iniquities; who heals all your diseases;
Ps