Das Wörterbuch der Analogien Russisch–Deutsch/Deutsch–Russisch mit Bazi-Regeln. Vitaly Baziyan

Читать онлайн.



Скачать книгу

korrespondenzija Korrespondenz Компетенция kompetenzija Kompetenz

      -tion, -ität, - ie/-ция, -ность, -ия

      Немецкие существительные с суффиксами -tion, -ität, -ie являются несовершенными аналогиями, так как латинская транскрипция русских аналогий показывает, что они были адаптированы из немецкого языка в русский путем замены -on на -ja; -ität на -nost'; -ie на -ия:

по-немецки ж. р. латинская транскрипция по-русски ж. р.
-on на -ja
Annotation annotázija Аннотация
Improvisation improwisázija Импровизация
Infektion infekzija Инфекция
-ität на nost'
Legalität legál'nost' Легaльность
Liquidität likwidnost' Ликвидность
Naivität naiwnost' Наивность
-ie на -ija
Allergie allergija Аллергия
Ironie ironija Ирония
Kardiologie kardiologija Кардиология

      Чтобы из русских существительных с суффиксом -ция образовать немецкие существительные, следует заменить -ija на -on; с суффиксом -ность заменить -nost' на -ität; с суффиксом -ия заменить -ija на -ie в латинской транскрипции русских аналогий:

по-русски ж. р. латинская транскрипция по-немецки ж. р.
-on на -ja
Аннотация annotázija Annotation
Импровизация improwisázija Improvisation
Инфекция infekzija Infektion
-ität на nost'
Легaльность legál'nost' Legalität
Ликвидность likwidnost' Liquidität
Наивность naiwnost' Naivität
-ie на -ija
Аллергия allergija Allergie
Ирония ironija Ironie
Кардиология kardiologija Kardiologie

      Существительные мужского в русском и женского рода немецком языке

      -age, -ose/-yse, -üre, -ette / -аж, -из /-оз, -юр, -ет/-эт

      Немецкие существительные с суффиксами -age, -ose/-yse, -üre, -ette являются несовершенными аналогиями, так как латинская транскрипция русских аналогий показывает, что они были адаптированы из немецкого языка в русский