Ein Familienkadett. Alexandre Dumas d.Ä.

Читать онлайн.
Название Ein Familienkadett
Автор произведения Alexandre Dumas d.Ä.
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9783754911044



Скачать книгу

da drüben, in der Ecke am Ende des Tisches, ihr jungen Seebären, hört auf mit eurem Geplapper, oder ich trage euch sofort in die Arme des Arztes, versteht ihr? Es ist Showtime, und Sie müssen wissen, dass man in Kirchen und Theatern kaltblütig sein muss; dort aus Respekt vor den Priestern, hier aus Liebe zu den Damen. Es gehört nicht zu den guten Sitten, sich vor Sonnenuntergang zu betrinken, und ich werde es nicht erlauben. Ich habe nur noch einen Toast auszusprechen, und nach dieser letzten Salve werde ich meine Flagge hissen".

      Der Vorarbeiter wurde lautstark durch die Rufe der Gäste unterbrochen.

      "Schweigen!" brüllte er mit donnernder Stimme.

      Alle verstummten, bis auf die Gläser und Flaschen, die zitterten und ein kristallines Geräusch machten.

      Als es etwas ruhiger war, sagte der Seemann:

      "Füllen Sie Ihre Gläser, meine Herren, aber tun Sie es leise, denn wir sind dabei, einen sehr feierlichen Toast auszusprechen. Die Flaschen sind halb leer, also befehle ich jedem von euch, eine Flasche zu nehmen, sie aufzubrechen und seinen Hals abzuschlagen". Diese Bestellung wurde mit Beifall aufgenommen, aber sie stellte den Kellner nicht zufrieden, der es wagte, etwas zu murmeln.

      "Matrosen!" rief unser Anführer, "unterstützt euren Kapitän. Raus hier. Ihr wollt doch nicht das Deck räumen, also, meine Jungs, hört zu: Eins, zwei, und wenn ich drei sage, denkt daran, dass der Kopf dieses Hais ein Ziel ist".

      Der erschrockene Diener stürzte aus dem Zimmer, gegen dessen Türen die Flaschen zerbrachen.

      Nachdem wir mit schwankendem Ernst auf die Gesundheit des großen Nelson getrunken hatten, stürmten wir in die Stadt und versuchten, so gut es ging, gemeinsam in Richtung des Theaters zu gehen. Diese Orgie war meine erste Lektion in Sachen Trunkenheit, und ich war so geblendet von den Spirituosen, dass ich sie überall einatmete, und die Luft schien von Alkohol durchdrungen.

      An das Stück, das ich im Theater sah, erinnere ich mich überhaupt nicht; ich weiß nur noch, dass das Publikum aus Matrosen und ihren fröhlichen Begleitern bestand.

      Wenn der Klang der großen Glocke von St. Paul's die hohe Musik, die die Pausen füllte, ersetzt hätte, wäre er nicht wahrnehmbar gewesen.

      Um Mitternacht brachte uns ein fabelhaftes Abendessen wieder in der Taverne zusammen, und um zwei Uhr wälzten wir uns, trunken von Freude und Wein, durch die Straßen der Stadt und überfielen die Nachtwachen, die Angestellten der königlichen Marinewerft und ein paar Soldaten, die uns zufällig begegneten.

      Trotz der ungeheuren Menge an Alkohol, die der Vorarbeiter konsumiert hatte, war sein Kopf so gesund und ruhig wie der Holzspund eines Rumfasses. Was mich betrifft, so stolperte ich dahin; die Häuser tanzten makaber vor meinen Augen, und für jeden Schritt, den ich vorwärts machte, ging ich zwei rückwärts: aber der Vorarbeiter wachte über die Schwäche der Nachzügler, bis er uns alle zum Hauptquartier, wie er unser Gasthaus nannte, geführt hatte. Dort gab er uns drei in die Hände einer alten Schreckschraube mit einem Gesicht so rot wie eine brennende Kugel und sagte ihr in einem nachdrücklichen Ton, sie solle die größte Sorgfalt für unsere kleinen Leute haben.

      Die alte Frau antwortete, dass sie uns mit dem Respekt einer Gastgeberin und der Zuneigung einer Mutter behandeln würde.

      Nachdem dies geschehen war, befahl der prächtige Amphitryon, ein Bett und ein Becken in seinem Zimmer vorzubereiten, und fügte einen gesalzenen Hering, Brot und eine Schale Punsch hinzu, dann wünschte er uns eine gute Nacht und verließ die Taverne, um in die Stadt zu gehen.

      Unsere fürsorgliche und unterwürfige Gastgeberin machte prompt Betten für uns, gab jedem von uns ein Glas sehr starken Grog und wies uns vorsichtig darauf hin, dass es schon sehr spät sei. Sie nahm mich dann mit in mein Zimmer, setzte mir eine Mütze auf den Kopf und sagte mir, dass ich ein sehr hübscher Junge sei, und sagte, nachdem sie mich geküsst hatte:

      "Sei jetzt brav und vergiss nicht, deine Gebete zu sprechen, bevor du schlafen gehst".

      Ich erwachte bei Tagesanbruch, und mein Schlaf war von schrecklichen Träumen geplagt worden, und wenn ich dieses gespenstische Ding, das man einen Alptraum nennt, gekannt hätte, hätte ich mir vorstellen müssen, dass dieser scheußliche Besucher durch die Vorhänge meines Bettes geschlichen war. Ich war noch benommen von den Trankopfern des Tages, und mein Gedächtnis versuchte, die verworrenen Erinnerungen an die Szenen des Vortages zu sammeln. Der Eintritt des Dienstmädchens in mein Zimmer verscheuchte die Wolken aus meinem Kopf.

      Nachdem ich mich gebadet und angezogen hatte, ging ich hinunter in die Stube, wo sich der Vorarbeiter befand, und trat mit scheuem Blick und beschämtem Gang ein, weil ich einen Vorwurf fürchtete und nicht daran dachte, dass mein Wärter sich nur zu dem Zweck, mich abzulenken, zum Instrument meiner Schuld gemacht hatte.

      Der Vorarbeiter saß wie ein Kaiser oder ein abessinischer Fürst in einem breiten Sessel, den die Leibesfülle seiner königlichen Person ganz ausfüllte; er hielt das Feuer zwischen seinen Beinen gefangen, die in einem stehenden Bogen aufgestellt waren. Auf dem Tisch neben ihm standen Tassen ohne Untertassen, Teekannen ohne Henkel, ein in braunes Papier eingewickeltes Stück gesalzene Butter, ein halb gegessenes Stück Toast und Heringsreste. All diese Reste zeigten die Nüchternheit des guten Seemanns, wenn er keine Gäste hatte, mit denen er sich herumschlagen musste.

      Am Ende von zwei Tagen eines solch lärmenden Festes, wie ich es geschildert habe, brachte der Vorarbeiter mich und meine Kameraden zu Dr. Burneys College; aber bevor er sich von uns trennte, drückte er jedem von uns zwei Guineen in die Hand und bat uns, brav zu sein, und riet uns, über den Gebrauch unserer freien Tage zu schweigen.

      Wir küssten ihn unter Tränen, und er war weg, und wir suchten ihn immer noch mit unseren Herzen und Augen.

      Ich verbrachte eine sehr kurze Zeit in Dr. Burneys Haus, denn ich war nur unter der ausdrücklichen Bedingung eingetreten, dass ich bei der ersten Abfahrt eines Schiffes sofort an Bord genommen werden sollte.

      Unter den Schülern des Doktors gab es einige, die schon das Meer gesehen hatten; ich fand Gefallen an ihnen, und einer von ihnen spielte mir einen bösen Streich, der mir als einzige Erinnerung an diese wenigen Monate am College im Gedächtnis geblieben ist.

      Captain Morris hatte mir einen Brief für meinen Vater gegeben. Eines Tages bekam ich die Erlaubnis, hinauszugehen, um zu antworten, und ich wurde von Joseph begleitet, dem schlauen Burschen, dessen Namen ich nicht einmal vergessen habe.

      "Für wen ist dieser Brief?", fragte er mich, als wir das Haus verließen, "zeigen mir die Adresse, bitte".

      Und er nahm mir den Brief aus den Händen, ohne meine Ablehnung oder Zustimmung abzuwarten, fühlte ihn schwer und sagte:

      "Der Umschlag enthält etwas Wertvolleres als einen Fetzen Papier".

      Ich sagte ihm dann, dass Kapitän Morris mir dringend geraten hatte, diesen Brief an meinen Vater zu schicken, und zwar so schnell wie möglich.

      "Ah, bei Gott, ich verstehe, es ist ein Schatz in diesem Brief, und es ist sicherlich der Rest der Banknoten, die Dein Vater dem Kapitän für den Unterhalt gab. Ich hoffe, Du wirst nicht so dumm sein, es zu senden".

      "Ja", sagte ich und versuchte, ihm den Brief abzunehmen.

      "Mein Gott, wie dumm Du bist! Dieses Geld gehört Dir, denn es war für Dich bestimmt, und Du musst es behalten, denn es ist für Dich notwendig, denn Deine zwei Guineen sind ausgegeben".

      Joseph fügte diesen Worten so viel Spott, so viele Argumente hinzu, dass es ihm gelang, in mir ein Gefühl des Grolls gegen den Geiz meines Vaters zu erwecken. Ich dachte auch, dass es für mich schwierig sein würde, die neue Gelegenheit eines solchen Geschäftes wahrzunehmen, und ich machte keinen Einwand, um die Illoyalität des Rates meines Kameraden abzuwehren.

      "Du hast Anspruch auf die Hälfte dieser Summe, und zwar ohne Zweifel", fuhr er fort; und da er mein Schweigen als Bestätigung verstand, brach er sanft das Siegel des Briefes.