Освальд Бэстейбл и другие. Эдит Несбит

Читать онлайн.
Название Освальд Бэстейбл и другие
Автор произведения Эдит Несбит
Жанр Детская проза
Серия
Издательство Детская проза
Год выпуска 1905
isbn



Скачать книгу

ответила Элис. – Но с нашей стороны будет благородно постараться не впутывать младших. Давай так и сделаем.

      И тут мы поняли, что не знаем, кому сдаваться.

      – Сообщить в полицию? Нет, это слишком роковой поступок, – сказала Элис. – Тогда пути назад уже не будет. Кроме того, полицейский здесь всего один – Джеймсон, а он ужасно глупый.

      Уверяю, вы понятия не имеете, каково это: иметь на своей совести такое преступление, как поджог, потратить столько душевных сил, чтобы решить сознаться, а потом не знать, кому же именно признаваться.

      Мы провели ужасный день. И все это время стога пылали. Все жители деревни приезжали на телегах и велосипедах посмотреть на пожар – как на ярмарку или в балаган. При других обстоятельствах мы поступили бы точно так же, но сейчас у нас не было на это сил.

      Вечером Освальд отправился прогуляться в одиночестве и понял, что ноги несут его к скромному жилищу старого моряка, который однажды помог нам в приключении с контрабандой.

      Автор стремится говорить правду, поэтому признает: возможно, Освальд надеялся, что старый моряк, так хорошо разбирающийся в контрабандистах и разбойниках с большой дороги, сумеет придумать, как спасти нас от тюрьмы, не отправив туда вместо нас невинного человека.

      Когда Освальд нашел моряка, тот курил закопченную трубку у двери своего коттеджа. Моряк, как обычно, подмигнул Освальду.

      – Я хочу спросить вашего совета, но дело секретное, – сказал Освальд. – Я знаю, вы умеете хранить тайны.

      Старик согласился молчать, и Освальд с большим облегчением выложил ему все.

      Моряк слушал очень внимательно, и, когда Освальд закончил, сказал:

      – На этот раз ты ни при чем, приятель. Видел я, как взлетал ваш воздушный шар – да еще какой красивущий.

      – Все мы видели, как он взлетел! – с отчаянием воскликнул Освальд. – Вопрос в том, где он упал?

      – В Бурмарше, сынок, – последовал неожиданный и несказанно замечательный ответ. – Племянница мужа моей сестры показала мне сегодня утром шар, на котором красными чернилами были написаны ваши имена. Шар упал на их грушевое дерево и запутался в ветвях.

      Освальд, задержавшись лишь для того, чтобы пожать руку своего спасителя, помчался домой как на крыльях, чтобы поведать обо всем остальным.

      Не думаю, что мы когда-нибудь в жизни чему-нибудь так бурно радовались. Это ужасно угнетает – считать себя отъявленным поджигателем.

      Как только мы слегка пришли в себя, мы начали бояться, что Тому Симкинсу, фермеру из «Короны Овендера», не поздоровится. Но он вышел из этой истории, как и мы, без единого пятнышка на своем честном имени, потому что и он, и его сестра, и его работник Ханисет поклялись, что в ночь перед пожаром фермер разрешил бродяге переночевать у них на сеновале, где потом нашли трубку и спички. Итак, Том получил страховку, но бродяга сбежал.

      Когда мы рассказали обо всем отцу, он сказал, что на месте директора страховой компании поступил бы совсем по-другому.

      Больше мы никогда не мастерили огненных шаров. Хотя в тот раз виноваты оказались не мы, но ведь могло бы