Руслан страстный и пылкий любовник, для него не существовало запретных тем. Он искал удовлетворение своей страсти в объятиях опытных женщин, но ощущал лишь лёгкое разочарование. Однажды он поделился своими мыслями с лучшим другом, и с того момента для них обоих многое изменилось… Содержит нецензурную брань.
У него есть паб, Харлей и суровый нрав, но нет главного – любви. Однако одним прекрасным вечером в его бар зашла кареглазка, правда, пришла она не одна.
Вас ожидает великое и ужасное наследство. Конкуренты, убеждённые, что сокровище должно принадлежать могущественным людям или никому, выходят на охоту. Рискнуть или отказаться от перемен? Нужно ли быть живым, чтобы участвовать в дележе? Что если ваша лучшая половина – ваша же таинственная четверть? Действие происходит в мире железнодорожных троллей, котов-телепатов, театральных демонов и бубликов-гоблинов. А могло бы и в нашем. Более того: одно не исключает другого.
В маленьком провинциальном городке объявился жестокий и изобретательный убийца. Он убивает членов семьи видного бизнесмена Пострельцева и к телу каждой жертвы подкидывает детские деревянные кубики с буквами. Но что он хочет этим сказать? Следователь Каргополова считает, что следы маньяка надо искать в бурных девяностых, когда в их городке начался передел собственности и развернулась самая настоящая война за местный завод…
Земля будущего, где генетические модификации и усовершенствования стали не только нормой, но и желательным условием для успешности профессиональной и личной. Весьма возросшая в численности человеческая популяция ищет новый мир для переселения и, кажется, его находит. К нему отправляется огромный корабль «Ковчег» с избранными, которым предстоит изучить его и освоить для полноценной экспансии. Но с чем они столкнутся в этом новом мире, и окажется ли он для них гостеприимным новым домом или жестоко отшвырнет, вынуждая вернуться обратно?
Разделённые столетиями герои повести – русский студент в современном Берлине, сербский революционер в Сараево начала прошлого века и молодой дворянин в не так давно освобождённой от Наполеона Москве – каждый в «своём» четырнадцатом году и каждый по-своему пытаются ответить на вечные и общие вопросы. Что такое судьба и найдётся ли в ней место свободе воли? Что есть история и какая роль отведена в ней «простому человеку» – каждому из них? Автор музыки: Александр Лидогостер. Аранжировка и запись музыки: студия Lidogoster-records
Эту книгу не зря величают пророческой. Этот бестселлер, впервые опубликованный еще 8 лет назад, с поразительной точностью предсказал нынешнюю войну на Украине, зверства киевских карателей и героическое сопротивление Новороссии – так что язык не поворачивается назвать роман «фантастическим». Это больше, чем просто фантастика. Глеб Бобров, сам бывший «афганец», знает изнанку войны не понаслышке. Только ветеран и мог написать такую книгу – настолько мощно и достоверно, с такими подробностями боевой работы и диверсионной борьбы, с таким натурализмом и полным погружением в кровавый кошмар бандеровского геноцида. И не обольщайтесь. Этот роман – не об Украине. Пришествие «эпохи мертворожденных» грозит всем нам. После Новороссии на очереди – Россия. «Поэтому не спрашивай, по ком звонит колокол, – он звонит по тебе».
В прозе Леонида Андреева причудливо переплелись трепетная эмоциональность, дотошный интерес к повседневности русской жизни и подчас иррациональный страх перед кошмарами «железного века». Любовь и смерть, жестокосердие и духовная стойкость человека – вот главные темы его повестей и рассказов, ставших одним из высших достижений русской литературы начала XX столетия.
Статья написана по поводу циркуляра министра народного просвещения Делянова от 18 июня 1887 года, в котором предписывалось не принимать в гимназии «детей кучеров, прачек, мелких лавочников и т. п.»; циркуляр этот, получивший в обществе название «циркуляра о кухаркиных детях», явился одним из звеньев политики царского правительства, направленной на ограждение гимназий от детей «низших сословий».
«В третьем году, увязавшись за французскими друзьями, попал я в маленький, уютный, подземный кабачок, носивший заманчивое и великолепное название „Fleur latine“. Впрочем, я теперь не знаю твердо, было ли здесь единственное или множественное число. Цветок или цветы латыни?..»