В книге «Любовь – цветок нежный» в основу сюжета положена тютчевская история, которая трактуется не как «поединок роковой», а как «паутинка золотая». Явление нежного, глубокого чувства, возникшего между девушкой Таней и пожилым поэтом Иваном Арнаутовым, звучит в повести как лирический гимн любви, как вечная песнь удивительнейшему чуду. При этом отсутствует пасторальное благополучие, судьба любви висит на волоске, персонажи далеко не идеальны, но тем дороже вынесенное из коллизий чистое и трепетное чувство. «Когда любишь человека, видишь его таким, каким его замыслил Бог». То есть апеллируешь к тому лучшему, что есть в человеке. Таня помогает одинокому, больному поэту жить, и это органично переводит слово «любовь», туманное, полисемантичное, в евангельскую плоскость.
Відьма-невдаха Ядвіга випадково потрапляє до нашого світу і стає завідуючою дитячого садка «Калинка». Не плануючи залишатися там назавжди, відьма чекає нагоди, щоб повернутися додому. Але непомітно для себе Ядвіга з головою поринає в роботу. Вона рятує садок від посягань бізнесмена, якому впала в око територія закладу. За півроку, що відьма провела у світі людей, вона знаходить родину, нових друзів і нарешті розуміє своє справжнє покликання.
Что нужно человеку для счастья? Способна ли взаимная любовь сохранить отношения, удержать от поиска смысла жизни? На эти и многие другие вопросы пытается ответить автор в своих пронзительно грустных историях… С хорошим концом и не очень… О человеческих взаимоотношениях, о трагизме и величии любви!
В учебном пособии «Азбука Сияющего Света» раскрывается возрастающая роль Русского Языка, содержащего Небесный Крест РОДА и Матери Славы в 33 родовых русских буквах в третьем тысячелетии и объясняется, почему отсутствует Интегратор Несказанного Света и Благодати в информационной группе, содержащей 19 европейских языков и в 23 языках тюркской группы и других. Автором показываются присутствующие резонансные частоты в алфавитном плане полярного Мироустроения, в мнимоалфавитном (иероглифическом) плане одномерной Размерности, отвергающие в своих жизненных пространствах, к примеру, проявление словесно-семантической конституции слова-явления, таких как Подвиг, Несказанный Свет и другие, но присутствующие в геополитическом пространстве национальных интересов Святой Руси-России. Рекомендовано Научно-консультативным Советом федерального издания «Национальная безопасность и геополитика России», методологическим Советом Центра изучения Русско-тюркской Славянской Ведической Цивилизации в качестве учебного пособия.
В учебном пособии «Азбука Сияющего Света» раскрывается возрастающая роль Русского Языка, содержащего Небесный Крест РОДА и Матери Славы в 33 родовых русских буквах в третьем тысячелетии и объясняется, почему отсутствует Интегратор Несказанного Света и Благодати в информационной группе, содержащей 19 европейских языков и в 23 языках тюркской группы и других. Автором показываются присутствующие резонансные частоты в алфавитном плане полярного Мироустроения, в мнимоалфавитном (иероглифическом) плане одномерной Размерности, отвергающие в своих жизненных пространствах, к примеру, проявление словесно-семантической конституции слова-явления, таких как Подвиг, Несказанный Свет и другие, но присутствующие в геополитическом пространстве национальных интересов Святой Руси-России. Рекомендовано Научно-консультативным Советом федерального издания «Национальная безопасность и геополитика России», методологическим Советом Центра изучения Русско-тюркской Славянской Ведической Цивилизации в качестве учебного пособия.
В учебном пособии «Азбука Сияющего Света» раскрывается возрастающая роль Русского Языка, содержащего Небесный Крест РОДА и Матери Славы в 33 родовых русских буквах в третьем тысячелетии и объясняется, почему отсутствует Интегратор Несказанного Света и Благодати в информационной группе, содержащей 19 европейских языков и в 23 языках тюркской группы и других. Автором показываются присутствующие резонансные частоты в алфавитном плане полярного Мироустроения, в мнимоалфавитном (иероглифическом) плане одномерной Размерности, отвергающие в своих жизненных пространствах, к примеру, проявление словесно-семантической конституции слова-явления, таких как Подвиг, Несказанный Свет и другие, но присутствующие в геополитическом пространстве национальных интересов Святой Руси-России. Рекомендовано Научно-консультативным Советом федерального издания «Национальная безопасность и геополитика России», методологическим Советом Центра изучения Русско-тюркской Славянской Ведической Цивилизации в качестве учебного пособия.
В монографии «Современный Русский Ведический Алфавит» показывается возрастающая роль русского языка, основанного на 33 русских современных буквах в третьем тысячелетии, и объясняется, почему в XX веке сложился русский алфавит из 33 русских букв и двух троек-чисел. Автором раскрывается различение между смысловыми словосочетаниями «современный русский язык» и «современный русский Ведический алфавит», поскольку значимой работы по современному русскому алфавиту не издавалось давно, так как считалось, что делать этого не надо, ибо русскому народу русскую азбуку «дали» христианские миссионеры Кирилл и Мефодий. Заинтересованный читатель увидит, как было осуществлено внедрение философии двоичности через азбучный план полярной двоякости кириллицы в русский образ жизни, узнает, почему осуществлялась в 90-х годах подготовка к сокращению числа русских букв с 33 до 26. Многие аналитики, системщики, филологи, политологи, психолингвисты, философы, теологи, финансисты, информациологи, экономисты, математики, физики, биологи, специалисты ряда спецслужб, преподаватели, экстрасенсы, студенты, школьники откроют для себя в данной книге «Современный Русский Ведический Алфавит» взаимосвязи русских букв с вопросами национальной безопасности и геополитики России, с Ведическим рядом: духовность, наука, вера, культура, интеллект, образование, деньги. Автором раскрывается местоположение русского языка и Современного Русского Ведического Алфавита в цивилизациях и классификациях языков мира в Небесном (сенсорном) восприятии так называемых «мистических» миров и миров земных реальностей, в Ведическом азбучном плане Триединого Мироздания русской жизни. Рекомендовано Научно-консультативным Советом федерального издания «Национальная безопасность и геополитика России» (монография является десятым протоколом), Методологическим Советом Центра изучения Русско-тюркской Славянской Ведической Цивилизации в качестве учебного пособия для изучающих курс «Геополитика России».
Вашему вниманию предлагается книга "Русский фундаментализм. Азбука масштабных перемен. Том 1. Русский заказ. Духовное исцеление".
Исполнилось 100 лет со дня гибели Григория Распутина – одного из тех исторических персонажей, кто олицетворял собою начало нового, тогда XX столетия, кто стал символом правления императора Николая И, последнего царя бескрайней империи. И кто так трагически ушел из жизни во дворе великокняжеского дворца, потянув за собой государя императора и его семью… Давно подмечено, что крах государств вызывает к жизни странные личности, которые со временем становятся символами ушедших эпох. Здесь Россия не оригинальна. Символом правления Николая II – времени разрушения великой и блистательной империи – стал, безусловно, Распутин, загадочный старец, которого неведомая сила вынесла на самый верх и свела с семьей императора… Это породило множество мифов и легенд о нем и его влиянии на те или иные решения государя. Предлагаемая читателю книга – попытка разобраться в феномене Григория Распутина, опираясь на его неоднозначную биографию. Многие факты, обнародованные в книге, звучат впервые.
Джейкоб Генри Шифф (1847–1920) – знаменитый американский банкир, филантроп и общественный деятель. С 1885 г. управлял банкирским домом «Кун, Лёб и Кº» – одним из самых успешных в США, который участвовал в финансировании многих крупных проектов, в том числе сети железных дорог. Шифф проявил себя и как политический деятель. Это касается, в частности, самодержавной России, в отношении которой он вел непримиримую борьбу, активно противодействуя получению ею займов от США. Он бурно приветствовал Временное правительство и готов был вести переговоры о предоставлении ему финансовой помощи. То же касалось и Японии, которую Шифф всячески поддерживал во время Русско-японской войны. В книге приводятся интересные факты биографии Шиффа и письма, которые свидетельствуют о его разносторонних интересах и деятельности.