Учебная литература

Различные книги в жанре Учебная литература

Учим русский язык в школе в Англии. Пособие по русскому языку для детей-билингвов русских зарубежных школ дополнительного образования = Learning Russian at school in England. Textbook for bilingual learners of Russian in foreign schools of additional education

Елена Геддис

Учебное пособие знакомит с культурой общения, некоторыми особенностями и правилами, характерными для английской и российской школ. Задания нацелены на развитие речевых умений: аудирования, говорения, чтения и письма. Пособие будет полезно учащимся русских зарубежных школ дополнительного образования.

Хрестоматия по чтению: 1-4 классы: без сокращений

Коллектив авторов

Хрестоматия для начальных классов включает в себя произведения, входящие во все программы по чтению, утверждённые Министерством просвещения РФ. Это полное собрание основных программных произведений по чтению для 1, 2, 3 и 4 классов, которые приводятся без сокращений. Издание адресовано младшим школьникам, предназначено для подготовки к урокам и самостоятельного чтения дома.

Хрестоматия по чтению: 2 класс: без сокращений

Коллектив авторов

Хрестоматии для начальных классов включают в себя произведения, входящие во все программы по чтению, утверждённые Министерством просвещения РФ. Это полное собрание основных программных произведений по чтению для 1, 2, 3 и 4 классов, которые приводятся без сокращений. В книгу « Хрестоматия по чтению: 2 класс» вошли легенды и мифы Древней Греции, сказки Г.Х. Андерсена, стихотворения и проза отечественных классиков: А.С. Пушкина, И.А. Крылова, П.П. Ершова, Н.А. Некрасова, Л.Н. Толстого, Б.С. Житкова, А.И. Куприна, А.П. Гайдара. Издание адресовано младшим школьникам, предназначено для подготовки к урокам и самостоятельного чтения дома. 3-е издание.

Хрестоматия по чтению: 1 класс: без сокращений

Коллектив авторов

Хрестоматии для начальных классов включают в себя произведения, входящие во все программы по чтению, утверждённые Министерством просвещения РФ. Это полное собрание основных программных произведений по чтению для 1, 2, 3 и 4 классов, которые приводятся без сокращений. В книгу « Хрестоматия по чтению: 1 класс» вошли стихотворения и проза отечественных классиков и зарубежных писателей: А.С. Пушкина, Ф.И. Тютчева, А.А. Фета, А.Н. Плещеева, Н.А. Некрасова, М.Ю. Лермонтова, С.А. Есенина, Саши Чёрного, В.Ф. Одоевского, В.М. Гарши-на, Д.Н. Мамина-Сибиряка, Л.Н. Толстого, А.П. Гайдара, В.В. Маяковского, Г.Х. Андерсена, Ш. Перро, Р. Киплинга. Издание адресовано младшим школьникам, предназначено для подготовки к урокам и самостоятельного чтения дома. 3-е издание.

Географические названия Соединенных Штатов Америки

О. А. Леонович

В пособии собраны и проанализированы около 20000 географических названий (топонимов) США. Рассматриваются особенности топонимической системы США, порожденные спецификой географической среды и исторического развития страны. Работа отражает содержание спецкурса «Топонимия англоязычных стран», который в течение многих лет читался авторами на переводческом факультете Пятигорского государственного университета. Для студентов и преподавателей языковых вузов. 2-е издание, дополненное

Русская литература второй половины XX века: от «оттепели» до «перестройки»

Т. Т. Давыдова

Учебное пособие подготовлено доктором филологических наук, профессором кафедры русского языка и истории литературы Московского политехнического университета Т.Т. Давыдовой и кандидатом филологических наук, доцентом этой же кафедры И.К. Сушилиной. В учебном пособии рассматриваются закономерности развития русской литературы второй половины XX века в тесной связи с общественно-идеологическими процессами времени и обусловленности ими. Проза, поэзия, драматургия периодов «оттепели», «застоя», «перестройки» в учебном пособии анализируются в контексте литературно-критических выступлений и дискуссий. Творчество крупнейших писателей освещается монографически. Основные задачи пособия – научить студентов ориентироваться в творчестве писателей разных литературных направлений, течений, школ, групп второй половины XX века; анализировать литературные произведения; работать с научно-критической литературой. 2-е издание, переработанное и дополненное

Офисная работа в компании = Office Work in the Company

И. А. Скрипунова

Пособие состоит из 13 уроков с идентичной компоновкой и охватывает все аспекты офисной работы в инофирме или за рубежом. Каждый последующий урок не только содержит новый материал, но и закрепляет предыдущий. Темы даны в логической последовательности: устройство в компанию, рабочий процесс, увольнение. Пособие может быть использовано как для работы в аудитории, так и для самостоятельных занятий. Для студентов факультетов управления, менеджмента и делопроизводства, а также для широкого круга лиц, занимающихся офисной работой, требующей знания английского языка.

Введение в коммерческий перевод. Итальянский язык = Introduzione alia traduzione commerciale. Italiano

Равиддин Шамилов

Цель пособия – ознакомить студентов с особенностями составления коммерческой корреспонденции на итальянском языке, а также сформировать и развить навыки перевода текстов, функционирующих в сфере внешнеэкономической деятельности, необходимые для успешного осуществления переводческой деятельности в области коммерческого перевода. Каждый раздел включает вводный текст, принадлежащий к жанру коммерческой корреспонденции. После текста приводятся упражнения, направленные на проверку степени усвоения студентами нового материала, а также закрепление ранее пройденного. Сам текст и отдельные упражнения снабжены словником, включающим как термины, имеющие непосредственное отношение к тематике текста, так и лексику общеупотребительного плана. Приложения содержат информацию, без которой не обходится коммерческая корреспонденция и внешнеэкономическая документация на итальянском языке: наименования итальянских провинций; сокращения, используемые в деловой переписке; названия должностей, принятых в итальянских компаниях; международные условия поставки Инкотермс. Пособие рассчитано для использования на курсах по подготовке переводчиков в специальных областях, в частности в области коммерческого перевода, предусмотренных программами бакалавриата, специалитета и магистратуры как языковых, так и неязыковых учреждений высшего образования. Пособие может найти применение и в рамках дополнительных образовательных программ.

Начальный курс технического перевода. Итальянский язык = Corso di base di traduzione tecnica. Italiano

Равиддин Шамилов

Пособие представляет собой первую часть учебного комплекса и построено на материале аутентичных специализированных текстов на итальянском языке, затрагивающих наиболее актуальные для начального этапа обучения техническому переводу темы. Источниками текстов послужила специальная (техническая) литература, а также материалы, опубликованные на специализированных порталах в сети Интернет. Каждый раздел включает несколько тематических уроков, основной текст которых снабжен словником, содержащим как термины, имеющие непосредственное отношение к тематике текста, так и лексику общеупотребительного плана. После текста приводятся упражнения преимущественно лексико-грамматического плана, направленные на проверку степени усвоения студентами нового материала, а также на закрепление пройденного. Тексты и упражнения сопровождаются иллюстрациями, что способствует повышению мотивации обучающихся и эффективному усвоению ими курса технического перевода. Пособие рассчитано для использования на курсах по подготовке переводчиков в специальных (технических) областях, предусмотренных программами бакалавриата, специалитета и магистратуры как языковых, так и неязыковых учреждений высшего образования, а также может найти применение и в рамках дополнительных образовательных программ.