Самые интересные сказки для маленьких принцесс – в этой красивой книжке! «Дюймовочка», «Красавица и Чудовище», «Снежная королева» и другие замечательные сказки прекрасно подходят для первого чтения! А ещё в книге большие буквы, слова с ударениями и великолепные иллюстрации знаменитого итальянского художника-иллюстратора Тони Вульфа! Для дошкольного возраста.
Сказки не оставляют равнодушными ни детей, ни взрослых. Веселые и поучительные, озорные и воспитательные – читайте их детям. Это – самая лучшая школа для вашего ребенка.
«Волшебная книга. Сказки» – сборник завораживающих историй о чудесах, великанах, волшебниках и о том, что добро всегда побеждает зло. Сказки написали Х.К. Андерсен, Шарль Перро, Братья Гримм и Вильгельм Гауф, а иллюстрации нарисовал знаменитый художник Тони Вульф. Для младшего школьного возраста.
В книгу вошли сказки и истории великого датского писателя Х. К. Андерсена, принесшие ему мировую славу.
Вниманию российских читателей предлагается перевод рукописей известного датского писателя Ганса Христиана Андерсена. В своё время эти рукописи, случайно найденные в архивах города Оденсе, наделали немало шума в самой Дании, показав Андерсена с совершенно неожиданной стороны. Опубликование рукописей на родине писателя привело к пересмотру того места, которое ранее отводилось Андерсену в литературном пантеоне датских писателей, – теперь никто уже не считает Андерсена исключительно «детским сказочником». На русском языке издаётся впервые. Перевод с датского, в совпадающих фрагментах использован перевод П.Г. и А.В. Ганзен. Издание рассчитано на взрослую аудиторию, имеются возрастные ограничения.
В книгу вошли две сказки: Х. К. Андерсена «Снежная королева» (перевод А. Ганзен) и Э. Т. А. Гофмана «Щелкунчик и мышиный король» (перевод Л. Яхнина). Этим сказкам более ста лет, но до сих пор ими зачитываются дети многих стран. Для дошкольного возраста.
«Снежная королева», «Русалочка», «Дюймовочка» и другие сказочные истории вошли в книгу знаменитого датского сказочника Г. Х. Андерсена. Сейчас Г. Х. Андерсен считается автором всемирно известных сказок для детей, хотя он злился, когда его называли детским сказочником и говорил, что пишет сказки для взрослых. Истории Г. Х. Андерсена стали любимы в нашей стране благодаря талантливому переводу А. Ганзен. С 1956 года вручается литературная премия имени Ганса Христиана Андерсена, для детских писателей это наиболее престижная международная награда, её часто называют «Малой Нобелевской премией». Для дошкольного возраста.
«Вьётся змейкою дорожка; Покосившийся немножко На́бок домик там стоит. Дверь с петлёй слететь грозит; Словно щурятся оконца От лучей вечерних солнца…»
«Тёмно-карих очей взгляд мне в душу запал, Он умом и спокойствием детским сиял; В нём зажглась для меня новой жизни звезда, Не забыть мне его никогда, никогда!..»
«Жил-был воздухоплаватель. Ему не повезло, шар его лопнул, и сам он упал и разбился. Сына же своего он за несколько минут перед тем спустил на парашюте, и это было счастьем для мальчика, – он достиг земли целым и невредимым. В нём были все задатки, чтобы сделаться таким же воздухоплавателем, как отец, но у него не было ни шара, ни средств на приобретение его…»