Роджер Гвус ведёт расследование. Никита Казачёнок

Читать онлайн.
Название Роджер Гвус ведёт расследование
Автор произведения Никита Казачёнок
Жанр Классические детективы
Серия
Издательство Классические детективы
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

если ваш сын посвящал вас в его интимные дела.

      – Не посвящал, но я не слепой и отчётливо видел, какие у них там отношения. Как по мне, вполне нормальные. Был один инцидент, конечно. Есть у нас тут один парень, Леон кличут. Импульсивный, ревнивый. Раньше вёл роман с Дарьей. Не знаю, была ли его любовь ответной, но с моим сыном он не раз ввязывался в потасовку.

      – Это интересно. А у этого Леона случаем нет собак?

      – Есть. Мастифф, такой маленький, что от удара ногой помрёт.

      – А много ли людей в этом районе имеют мастиффов?

      – Много. Каждый четвёртый, наверно. Охотников у нас тут, конечно, не занимать.

            Я припомнил имена, названные Лидией, и задал вопрос.

      – Так то, Мисс Уилсон сказала, что некто Бэйкс тоже раньше имел романтические отношения.

      – Об этом я не осведомлён. Хотя, тут нечему удивляться. Бэйкс он у нас такой. Кроме доктора, больше ни с кем особо не общается. Девушку подцепит запросто, а вот удержать не сумеет.

            Инспектор снова вспрянул в разговор.

      – А вы, то как, сообщили вашему сыну о смерти Дарии?

      – Да как я сообщу то? Со станции он уже давно уехал. Попробуй ему сообщить что-то.

      – Да уж. Это прекрасно. Думаю, мы наведаемся к вам попозже, чтобы поговорить с вашим сыном.

            Мы уже успели попрощаться со стариком и одеть наши шляпы, как наш уход был отложен. Входная дверь дома отворилась, и внутрь вошёл тот самый молодой человек с длинными усами, который подсказал инспектору время на станции. Он, очевидно, был сыном Твиста.

            Судя по удивлённому взгляду, он нас узнал и поспешил узнать у отца расклад дел.

      – Марк, эти джентльмены пришли сюда не просто так. – Пояснил ему старик. – Тебе, так то, лучше присесть.

            Старик встал, принял из рук сына шляпу, и усадил его на кресло где только что сидел сам. Он взглянул своими серыми глазами на инспектора, и тот подготовился к своей речи.

      – Мистер Твист, я – Грегори Свифт, инспектор Скотленд-Ярда. С прискорбным извещением должен сообщить, что ваша возлюбленная, Дария Уилсон скончалась от кровотечения после нападения диких животных прошлым вечером.

            Инспектор, несмотря на свою каменную внешность, был человеком весьма добродушным, и по его голосу было слышно, какую жалость он испытывает к бедной девушке и её судьбе. Твист младший смог уловить это в тихом тоне Свифта и молча отвернулся в сторону, положив голову на кулак. Так он просидел около минуты. Никто из нас не собирался прерывать его траур. В один миг он внезапно поднял голову, стукнул рукой по подлокотнику кресла со всей силы и издал, пожалуй, самый отчаянный и наполненный горести крик, что я слышал в своей жизни. Теперь, когда он всё-таки решился высвободить эмоции, у его глаз появились слёзы, а лицо скорчилось, словно от агонии. Я не знаю, возымел ли этот срыв такой же эффект на инспектора, но я возымел уверенность в его невиновности. Даже самый лучший театральный актёр не сумел бы так сыграть.

      – Я сам тот ещё дегенерат. – Начал он. – Она ведь меня предупреждала. Она говорила