Название | Нежная революция и эволюция словацкого самосознания. От Нитры до площади Гвездослава |
---|---|
Автор произведения | Сергей Арлов |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005514714 |
В то же время словацкие католики везде использовали местный западнословацкий диалект, который отличался от «библичтины», однако не применялся в религиозной среде. Первым кодификацией словацкого языка занялся католический священник Антон Бернолак, который после окончания обучения в генеральной семинарии в Братиславе в 1787 году издал «Филологическо-критическое рассуждение о славянских письменах» (Dissertatio philologico-critica de literis Slavorum) с приложением «Орфографии» (Orthographia). Принято считать, что от момента выхода в свет этой публикации начинается история словацкого языка32.
Тремя годами позднее, в 1790-ом, Антон Бернолак выпустил грамматику словацкого языка (Grammatica Slavica)33, еще через год – «Этимологию словацких слов» (Etymologia vocum slavicarum). Отметим, что «бернолаковщина» использовалась лишь ограниченной частью населения Словакии – интеллигенцией католического вероисповедания, в результате чего так и не стала общенациональным языком, хотя заложила основу для будущих надконфессиональных лингвистических исследований штуровцев. Их работы приобрели особую актуальность в период надвигавшейся опасности «мадьяризации» 20-х – 30-х годов XIX столетия34. Тем не менее, форма литературного словацкого языка, разработанного Штуром, была принята представителями обеих ответвлений христианства лишь спустя полвека после выхода первого труда Бернолака – в 1847 году35.
Следующей проблемой становления словацкой государственности в XVIII веке стало отсутствие хоть сколько-нибудь полной концепции общего прошлого словаков, которая был позволяла им исторически обосновывать свои права на участие в государственном управлении. До периода активизации национального движения в XVIII – XIX веках словаки не создавали собственных органов политической власти или культурных институтов: представители привилегированных сословий отождествляли себя если не с венграми, то точно с Венгрией, разделяя территориально обусловленные патриотические чувства36.
В это время историки-гуманисты создали теорию, согласно которой словаки были потомками людей, населявших Паннонию – южно-дунайскую область римской империи, а в последствие множества войн – Паннонское княжество IX века, просуществовавшее всего несколько десятилетий.
Среди других исследователей, к которым относился создатель «Истории словацкого племени»37 Юрай Папанек, было распространено суждение о том, что первым истинно словацким государством была Великая Моравия. Споры вызывал период окончания существования этого государства: согласно теории преподавателя права Трнавского университета Михая Бенчика, выраженной в 1722 году, словацкий князь Сватоплук продал свою землю венграм за белую лошадь и отрекся от власти38.
Однако ответные произведения, в том числе, знаменитая книга Матея Бела «Notitia Hungariae Novae Historico-Geographica»,
31
Eva Kowalska. Die erste slowakische Zeitung Presspůrské nowiny zwischen Journalismus und Patriotismus. Media and Literature in Multilingual Hungary 1770—1820. Budapest, 2019. s.62
32
Смирнов Л. Н. Словацкий литературный язык эпохи национального возрождения. – М.: Институт славяноведения РАН, 2001. – С. 11.
33
Grammatica Slavica [Электронный ресурс] Режим доступа: http://mi.memoria.sk/, свобод- ный. Яз.: словацк.
34
Смирнов Л. Н. Словацкий литературный язык эпохи национального возрождения. – М.: Институт славяноведения РАН, 2001. – С. 12.
35
История Словакии. М.: «Евролинц», 2003. – с. 227
36
История Словакии. М.: «Евролинц», 2003. – с. 224
37
Georgius Papanek. De Regno, Regibusque Slavorum Atque Cum Prisci Civilis, Et Ecclesiastici, Tum Hujus Aevi Statu Gentis Slavae [Электронный ресурс] Режим доступа: https:// play.google.com/books/reader?id=acVYAAAAcAAJ&hl=af&pg=GBS.PA11, свободный. Дата обращения: 15.12.2020 – Яз.: лат.
38
Stanislav J. Kirschbaum. Historical Dictionary of Slovakia. Slovaks and magyarization. p.7 [Электронный ресурс] Режим доступа: https://books.google.ru/books? id=wzefAgAAQBAJ&lpg= PA8&ots=5RyjOqPXbV&dq=Ben%C4%8D%C3%ADk%20 trnava%20 1722&hl=ru&pg=PA7#v=onepage&q=Ben%C4%8D%C3%ADk%20 trnava%201722&f=false, свободный. Дата обращения: 15.12.2020 – Яз.: англ.