Название | Metamorphoses |
---|---|
Автор произведения | Ovid |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4064066499303 |
86 Mæonia.]—Ver. 583. Colonists were said to have proceeded from Lydia, or Mæonia, to the coasts of Etruria. Bacchus assumes the name of Acœtes, as corresponding to the Greek epithet ἀκοίτης, ‘watchful,’ or ‘sleepless;’ which ought to be the characteristic of the careful ‘pilot,’ or ‘helmsman.’
87 Olenian she-goat.]—Ver. 594. Amalthea, the goat that suckled Jupiter, is called Olenian, either because she was reared in Olenus, a city of Bœotia, or because she was placed as a Constellation between the arms, ὠλέναι, of the Constellation Auriga, or the Charioteer. The rising and setting of this Constellation were supposed to produce showers.
88 Taygete.]—Ver. 594. She was one of the Pleiades, the daughters of Atlas, who were placed among the Constellations.
89 Hyades.]—Ver. 594. These were the Dodonides, or nurses of Bacchus, whom Jupiter, as a mark of his favor, placed in the number of the Constellations. Their name is derived from ὕειν, ‘to rain.’
90 Dia.]—Ver. 596. This was another name of the Isle of Naxos. Gierig thinks that the reading here is neither ‘Diæ’ nor ‘Chiæ,’ which are the two common readings; as the situation of neither the Isle of Naxos nor that of Chios, would suit the course of the ship, as stated in the text. He thinks that the Isle of Ceos, or Cea, is meant, which Ptolemy calls Κια, and which he thinks ought here to be written ‘Ciæ.’
91 Epopeus.]—Ver. 619. He was the κελεύστης, ‘pausarius,’ or keeper of time for the rowers.
92 A dreadful murder.]—Ver. 626. They seem to have been composed of much the same kind of lawless materials that formed the daring crews of the buccanier Morgan and Captain Kydd in more recent times.
93 Naxos.]—Ver. 636. This was the most famous island of the group of the Cyclades.
94 Ivy impeded the oars.]—Ver. 664. Hyginus tells us, that Bacchus changed the oars into thyrsi, the sails into clusters of grapes, and the rigging into ivy branches. In the Homeric hymn on this subject we find the ship flowing with wine, vines growing on the sails, ivy twining round the mast, and the benches wreathed with chaplets.
95 To a long story.]—Ver. 692. Clarke renders this line, ‘We have lent our ears to a long tale of a tub.’
96 Cithæron.]—Ver. 702. This was a mountain of Bœotia, famous for the orgies of Bacchus there celebrated.
97 My two sisters.]—Ver. 713. These were Ino and Autonoë.
98 Ghost of Actæon.]—Ver. 720. He appeals to Autonoë, the mother of Actæon, to remember the sad fate of her own son, and to show him some mercy; but in vain: for, as one commentator on the passage says, ‘Drunkenness had taken away both her reason and her memory.’
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.