Конфидентка королевы. На службе Ее Величества. Софи Нордье

Читать онлайн.
Название Конфидентка королевы. На службе Ее Величества
Автор произведения Софи Нордье
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2021
isbn 978-617-12-8732-7



Скачать книгу

риторический вопрос, и гонец переступил с ноги на ногу, глядя на его жуткую ухмылку.

      А бесстрастный секретарь, закончив читать донесение от епископа Фолькета, вновь уселся за рабочий стол в ожидании дальнейших распоряжений. Но барон медленно отвернулся и уставился невидящим взглядом в окно походного шатра, за которым оруженосец чистил кольчугу в бочке с песком.

      – Совершенно верно, ваша милость, – внезапно отозвался растерянный посыльный, решив, что графа интересует его мнение, и Симон, уже позабывший о своем вопросе, вздрогнул.

      – Свободен! И скажи стражникам у входа, пусть срочно позовут Амори!

      – Отец? – В проеме шатра возник запыхавшийся старший сын. На нем был плащ, наспех накинутый на нижнюю рубашку.

      – Завтра утром идем на Тулузу, – решительно произнес Симон, еле сдерживая ярость. – Двинемся форсированным маршем. Ты отвечаешь за арьергард и обозы. Но если будут мешать – бросай их к чертям.

      – Что-то случилось?

      – Тулузцы решили устроить мятеж! Эта Tolosa, dolosa[39], у меня как кость в горле! И совершенно ясно: пока стоит столь могучий город, мне не уничтожить Раймона де Сен-Жиля. А потому я решил разрушить непокорную столицу!

      Испуганные горожане спешно направили к де Монфору делегацию, уверяя его в своей лояльности и преданности. Но рассвирепевшего Симона было уже не остановить. Он решил показать, кто в этом городе хозяин!

      Помня о сердечных делах своего друга, Амори через посыльного незамедлительно известил Габриэля о планах своего отца. И шевалье, отлично знавший характер сюзерена, поспешил обеспечить защиту любимой девушки и ее семьи. Улучив минутку, Габриэль примчался к ним в дом и очень живо описал, сколь печальная судьба ожидает тулузцев после возвращения де Монфора.

      – Мадам Агнесса, немедленно собирайте вещи. Советую взять лишь несколько седельных сумок – самую необходимую одежду и драгоценности. И выберите самых ценных лошадей.

      – Все настолько серьезно?

      – Да, очень серьезно. Тулузцы еще не познали на себе жестокость разъяренного де Монфора, а она поистине ужасна! К тому же враждебность между гарнизоном замка и жителями города достигла апогея. Вчера вечером нашли четырех обезображенных пехотинцев, над которыми поглумились перед смертью: им отрезали носы, уши и, простите, срам… Советую вам одеться как можно скромней, лучше в платье прислуги. Я проведу вас в замок под видом служанок и укрою там.

      – К чему такая таинственность? – Потрясенная Агнесса плохо соображала.

      – Ни к чему моим воинам знать о том, что в крепости скрывается семья аристократов-южан. Да и вам в Тулузе еще жить. Молва о покровительстве верного слуги де Монфора плохо скажется на вашей репутации, верно? – Габриэль мрачно ухмыльнулся жесткой логике собственных слов. – В общем, для вас же лучше перебраться в замок инкогнито, пока в городе будут… будет неспокойно.

      – Погромы, вы хотели сказать. Пока в городе будут погромы! – произнесла Агнесса, осознав серьезность



<p>39</p>

Тулуза, лукавая (лат.).