Название | Химера по вызову. Дилогия |
---|---|
Автор произведения | Ясмина Сапфир |
Жанр | Русское фэнтези |
Серия | |
Издательство | Русское фэнтези |
Год выпуска | 2017 |
isbn |
Когда Ковалль рассуждал о нашей дружбе, взаимопомощи, на долю секунды почудилось – он о чем-то ностальгирует, жалеет или желает. Что-то совершенно человеческое прозвучало в его голосе, отразилось на лице и во взгляде. Но ощущение пропало быстрее, чем я разгадал его.
Глава 4
Когда-то я думала, что схватка с магами – нечто запредельно страшное. При одной мысли сердце заходилось в груди, дыхание останавливалось, руки и ноги холодели. Мы много лет видели лишь последствия магических потасовок, зачищали после них Землю, но на передовую не попадали.
Все изменилось в одно мгновение, когда нам пришлось участвовать в первом бою с повстанцами. Тогда я впервые переродилась, приняла звериный облик и осознала – что я такое. Бой в животной ипостаси воспринимался совсем не так, как в человеческой. Я будто сатанела за секунды, превращалась в живую машину для убийств.
Я ничего не страшилась и жила на чистых инстинктах. Не думала – рвала, кромсала, грызла, отскакивала, уклонялась, падала и подпрыгивала. Страха не было, размышлений – тоже. Тело и мозг действовали сами, оставив рассудочную возню на потом. А уж переживания – и подавно.
Сегодняшний бой длился считанные мгновения и целую вечность.
Вначале убийственные заклятья атаковали со всех сторон. Маги-оккупанты нашпиговывали ими воздух, стараясь уничтожить как можно больше оборотней. Они не стремились победить, они устроили настоящий геноцид. Сфинксы гибли десятками, но на место каждого мертвого воина тут же вставал следующий. Дарлий сражался на передовой, ни разу не отступил и не спрятался за спины сородичей. Я наблюдала за ним лишь изредка, искоса ловя взглядом мощную фигуру рыжего сфинкса, и проникалась уважением, симпатией.
Черт! Если бы не моя любовь к Рису… Дарлий вполне мог завоевать мое сердце. Не смотря на дикий нрав и это его любимое «знай свое место в стае», которым альфа пытался усмирить меня перед боем. Убедить не вступать в схватку, спрятаться в доме.
Дарлий сражался как истинный мужчина и настоящий полководец.
Мы с Ниной метались в самой гуще схватки, когда откуда ни возьмись воздух пронзили щупальца еще одного убийственного заклятья. Оно словно ждало в засаде, чтобы напасть, когда врагам потребуется срочная помощь. Я шарахнулась вправо, Нина влево. Словно острые ножи распороли двух сфинксов рядом, и те рухнули бесформенными кусками обгоревшей плоти. И щупальца, что полосовали воздух, как скальпели, обрушились с неба. Я рванула вперед,