Игры Вселенной. Антонина Георгиевна Тесленко

Читать онлайн.
Название Игры Вселенной
Автор произведения Антонина Георгиевна Тесленко
Жанр Космическая фантастика
Серия
Издательство Космическая фантастика
Год выпуска 2021
isbn



Скачать книгу

зящной сеточкой шляпой. Подойдя к прилавку, она спросила:

      – Я бы хотела видеть мистера Лесли.

      На что, стоящий за высокой стойкой седовласый мужчина, ответил ей тихо, но довольно внятно:

      – Это я, что вам угодно, мадам?

      – Ах, простите, но у меня от Вас письмо, где вы просите зайти к вам в магазин. Я приехала издалека.

      – Да, действительно,– ответил мистер Лесли, – я писал вам по просьбе Вашего покойного отца.

      – Так вы знали моего отца?

      – Да, мадам, я был с ним до последнего его вздоха.

      – Неужели я больше не увижу его? Я все думала, что когда-нибудь все-таки встречу его. Но наши пути давно разошлись.

      – К сожалению, мадам, это так, я надеюсь, что именно Вы и есть миссис Кесли?

      – Да, это я, но, как Вы нашли меня? Я давно уже не имею никаких связей со своим отцом, мы расстались слишком давно, чтобы поддерживать какие-либо отношения.

      – Да, мисс Кесли, но ваши отец много рассказывал мне о Вас, и все время был в курсе, где вы и что делаете.

      – Неужели, это так неожиданно, но все-таки, зачем вы пригласили меня к себе?

      Надо сказать, что дама была особа не более 24 лет, с каштановыми вьющимися волосами, с такими же каштанового цвета (карими) выразительными глазами. Пухлые алые губы были настолько привлекательны, что любой, разговаривающий с такой леди, невольно обращал на них внимание, и мысленно ловил себя на желании поцеловать эти трепетные губы. Розовые щеки придавали дополнительный шарм и некую кокетливость. Тонкая талия завораживала своими очертаниями. Напротив, человек, стоящий за прилавком был уже мужчина довольно преклонного возраста с болезненными кругами под глазами и желтоватой кожей лица, что явно говорило о затаившейся где-то в глубине организма коварной болезни.

      Тем не менее, его глаза говорили о том, что собеседник мисс Кесли был человек весьма незаурядный, даже, скорее всего очень умный и проницательный, чем и смутил её, сразу же, как только она вошла в магазинчик.

      – Видите ли, мисс Кесли, я действительно долгое время был другом вашего отца, и перед смертью он попросил меня отдать вам одну вещицу, которой он очень дорожил и берег её, как зеницу ока. Он взял с меня клятву, что я выполню его последнее желание и передам эту вещь вам. Вот в этой коробочке и находится та самая вещица.

      – Но, что же это?

      – А вот извольте взглянуть.

      С этими словами, он медленно открыл коробочку, и взору миссис Кесли предстало удивительной красоты и изящества колье. Сразу было видно, что оно было очень дорогое, не просто дорогое, можно сказать, что ему просто не было цены. И дело было не в бриллиантах и драгоценных камнях, которыми оно было усыпано, а в той форме, в которой оно было выполнено. А выполнено оно было в форме змейки, которая держала во рту звезду Давида, а на хвосте у змейки переливалась разными цветами радуги ажурная модель какой-то звездной системы. Чтобы узнать, какой, нужны были особенные знания, которых у мисс Кесли на данный момент не было. Колье было настолько притягательным, что невозможно было отвести глаз от него, разве, что, только, закрыв коробочку, что и сделал мистер Лесли.

      – Я вижу, что вы очарованы этим колье, оно ваше, правда, мне мой друг, Пауль, ваш отец, ничего не сказал о его свойствах, просил лишь вручить его вам, что я и делаю, выполняя свое обещание.

      С этими словами он просто вложил коробочку в руки мисс Кесли и удалился так быстро, что она не успела ему задать никаких вопросов.

      Так она и вышла в недоумении и растерянности, с коробочкой в руках из магазина.

      Сев в проезжающий мимо тарантас она поехала в гостиницу, где ей пришлось остановиться, как родом она была не из этих мест, а всего лишь по вызову письма, которое она получила от мистера Лесли и с которым только что так странно рассталась. В голове у неё было много вопросов, которые она хотела бы ему задать, но он после того, как вручил ей коробочку с колье, удалился, и потом так и не появился больше, хотя она простояла довольно долго возле прилавка в магазине.

      Сняв роскошную шляпу, она медленно опустилась на диван в номере гостиницы, и погрузилась в воспоминания об отце, которого она знала слишком мало, чтобы иметь какую-то привязанность или любовь, но, которого она, тем не менее, хорошо помнила.

      II

      – Ну, что же вы? Где ходите? Я жду ваших сообщений уже битых три часа.– Недовольно ворчал на своих сотрудников, которые только что вошли в небрежно обставленный кабинет, частный детектив Френк Уэсли. Два здоровенных парня-верзилы ввалились в кабинет и один из них гаркнул:

      – Она остановилась в гостинице «Променад», господин Уэсли. Заходила в бакалейный магазин к мистеру Лесли и вышла оттуда с какой-то коробочкой в руках.

      – Что за коробочка?

      – Темно-синего цвета.

      – Интересно, что там, в коробочке?– почесал затылок детектив Френк.

      Это был интересный молодой человек, модно одетый и чисто выбритый. Несмотря на свою молодость, он уже успел прославиться тем, что раскрыл несколько