Сойчине крило. Іван Франко

Читать онлайн.
Название Сойчине крило
Автор произведения Іван Франко
Жанр Зарубежная классика
Серия Шкільна бібліотека української та світової літератури
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 2021
isbn 978-966-03-9294-6



Скачать книгу

жінки. Посадив собак у мішок, виніс за ворота та й мовить:

      – На ж тобі, Лисичко-сестричко, оцей мішок курей! Візьми їх на плечі та й неси в ліс, а не розв’язуй біля села, щоб не розлетілися!

      Взяла Лисичка мішок, несе, тягне, тягне, далі сіла спочивати за селом на могилі та й думає собі:

      «Дай загляну лишень, скільки там тих курей у мішку?»

      Розв’язала мішок та не вспіла гаразд і заглянути, а з мішка як вискочать Лиско та Рябко та за Лисицею. Лисиця тікала щосили, ледве вскочила в ліс та в свою нору. Віддихнувши трохи з переляку, почала сама з собою розмовляти:

      – Ви, мої оченьки, що робили, коли за мною ті погані собаки гналися?

      – Ми пильно дивилися, щоб ти знала, куди від них найліпше тікати.

      – А ви, мої ніженьки, що робили?

      – Ми бігли з усієї сили, щоби тебе собаки не могли догнати.

      – А ви, мої вушенька, що робили?

      – Ми уважно прислухалися, чи не наближаються твої вороги.

      – А ти, хвостище, що робив?

      Хвостище розсердився, що Лисиця так неласкаво до нього заговорила, та й каже їй на злість:

      – А я мотався сюди й туди, зачіпався то за пеньки, то за гіллячки, щоби тебе затримати, щоб тебе собаки зловили.

      – А, то ти такий добрий! – крикнула Лисиця. – Геть мені з хати!

      Та з тими словами висунула хвіст із нори, ще й кричить:

      – Гей, Лиско й Рябко, цю-цю! Нате вам Лисиччин хвіст! Рвіть його!

      А Лиско й Рябко мов на те й чекали. Вхопили Лисиччин хвіст, як шарпнули та й витягли цілу Лисичку з нори і тут же її розірвали.

      Заєць та Їжак

      Їжак стояв собі коло дверей своєї нори, заклав лапки за пояс, виставив ніс на теплий вітер та й мугикав собі стиха пісеньку— чи гарну, чи погану, кому яке до того діло? Як знає, так і співає.

      Мугикав собі тихенько, а далі подумав:

      «Поки там моя жінка миє дітей та дає їм свіжі сорочечки, дай лишень піду я трохи в поле, пройдуся та й на свої буряки подивлюся, чи добрі виросли».

      Буряки були недалеко від його хати. Їжак брав їх, скільки йому треба було на страву для своєї родини, а тому говорив завжди «мої буряки». Ну, добре. Обережно зачинив він за собою двері й поплентався стежкою в поле. Недалеко й пройшов, аж тут назустріч йому Заєць. Він також вийшов прогулятись і до «капусти своєї» теж навідатись.

      Побачивши Зайця, Їжак привітав його чемненько. Та Заєць був собі великий панич і дуже горда штука. Він не відповів на Їжакове привітання, а тільки глянув на нього дуже звисока й озвався:

      – Ого, а ти чого так рано ось тут по полі волочишся?

      – Погуляти вийшов, – відповів Їжак.

      – Погуляти? – зареготав Заєць. – А я думаю, що з твоїми кривими ногами краще було б лежати, ніж на прогулянку лазити.

      Ця насмішка дуже розсердила Їжака, бо ноги в нього таки криві.

      – Ти, певно, думаєш, – каже Їжак до Зайця, – що ти своїми довгими лапами швидше побіжиш?

      – Авжеж, – відповів Заєць.

      – Можемо спробувати, – мовив Їжак. – Ану, побиймося об заклад, побачиш, чи я тебе не пережену.

      – Це вже сміх людям сказати. Ти своїми кривульками