Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель. Анна Никитская

Читать онлайн.
Название Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель
Автор произведения Анна Никитская
Жанр Попаданцы
Серия Свитки Норгстона
Издательство Попаданцы
Год выпуска 2014
isbn 978-5-9922-1860-2



Скачать книгу

и поспешил покинуть дом своего нанимателя.

      Свадебная церемония подходила к концу. Роберт поймал себя на мысли, что ему будет страшно недоставать этой неуемной пожилой леди, стоящей перед алтарем рука об руку с человеком, который отныне должен был любить ее и оберегать. Она выглядела гораздо моложе своих лет, в элегантном костюме цвета слоновой кости, с красивыми дорогими украшениями на шее и в ушах. Руки, затянутые в белые перчатки, также ненавязчиво скрывали ее возраст от чужих глаз. На мгновение Роберту показалось, что время повернулось вспять и перед ним та мисс Кунс, которую он никогда не знал.

      Он старался не замечать взгляда, полного надежды и мольбы, которым Талия весь вечер взирала на него. Ему следовало все сделать быстро, и сейчас он уже был бы далеко отсюда.

      Но, глядя на жену, он понимал, что более всех прочих будет тосковать по своей обожаемой женщине и его отчаяние не заглушит ничто другое.

      Едва дождавшись последних слов, произнесенных новоиспеченными супругами, Роберт поднялся на ноги и в числе первых поспешил поздравить счастливую пару с заключением их долгожданного союза.

      – Ох, Роберт, дорогой, я так счастлива! – смахнув слезу с глаз, произнесла мисс Кунс, несколько минут назад ставшая миссис Дюпон. – Как подумаю, что бы со мной было, если бы вы не появились в моей жизни!!!

      – Помилуйте, Эмма! При чем же здесь я?!

      – Ну вот только не прикидывайтесь, что не понимаете, – полустрого, полушутливо произнесла она. – Если бы вы тогда не постучали в дверь моего дома, то я так бы и умерла, задыхаясь от одиночества! Вы и ваша семья принесли свет в мой дом, и он, как и я, обрел свою новую жизнь!

      – Я вас благодарю за теплые слова и хочу сказать, что вы очень кстати затронули эту тему. У меня для вас есть подарок, и я намерен вручить его сию же минуту.

      Мистер Тэйлор запустил руку в карман и извлек оттуда связку ключей.

      – Что это? – с недоумением посмотрев на него, спросила новоиспеченная миссис Дюпон.

      – Это ключи от вашего дома, разумеется! – спокойно ответил Роберт, стараясь не глядеть на свою жену, на лице которой в этот момент отразился ужас. Благо никто из гостей этого не заметил.

      – Но как же так? Я не могу изгнать вас из дома, вы же столько в него вложили, к тому же я не уверена, что смогу содержать его в достойном виде! Да и где вы сами будете жить?

      – Об этом не волнуйтесь! – ответил Роберт, улыбаясь. – Я уже переговорил с вашим супругом, и, чтобы вы знали, – он склонился к самому ее уху, – ваш избранник на самом деле весьма состоятельный человек. Хотя, конечно, вы, как и всякая потерявшая голову от любви женщина, возможно, этого и не заметили. – Так что он будет рад возложить на себя все заботы о содержании дома. Но на всякий случай все же возьмите это! – Мужчина протянул ей небольшую коробку, открыв которую женщина обнаружила выписанный на ее имя чек на полмиллиона фунтов.

      Она открыла рот от удивления и собралась было что-то возразить, но Роберт резко прервал ее:

      – Это не обсуждается, потому