1000 полезных выражений на английском. Наталья Бондаренко

Читать онлайн.
Название 1000 полезных выражений на английском
Автор произведения Наталья Бондаренко
Жанр Учебная литература
Серия
Издательство Учебная литература
Год выпуска 2021
isbn



Скачать книгу

доля неуверенности)

      I was just going to say that. – Я как раз собирался это сказать.

      That is exactly what I think. – Это именно то, что я думаю по этому поводу. / Я думаю именно так.

      I agree with you entirely. / I totally agree with you. – Я полностью согласен с тобой.

      I’m of the same opinion. – Я того же мнения.

      Tell me about it! – Еще бы! / Уж мне ли не знать!

      That’s exactly how I feel. – Это как раз то, что я чувствую.

      I’m easy! – Я не против!

      I think so. – Думаю, да.

      Me too. – Я тоже.

      Me neither. – Я тоже нет. (Согласие с отрицательным утверждением)

      I think so too. – Я тоже так думаю.

      I don't mind. – Я не против.

      Ditto! / Couldn’t agree more! – Абсолютно согласен!

      Yes way! – Да, это так!

      I hope so. – Надеюсь, что да.

      Got you. – Понял.

      Несогласие

      That’s not really how I see it, (I’m afraid) – Я боюсь, я вижу это несколько иначе. / Я вижу это в другом свете.

      I’m afraid I have to disagree. – Я боюсь, я вынужден не согласиться.

      No, I disagree. What about… – Нет, я не согласен. А как же…

      I’m sorry to disagree with you but… – Мне жаль, что я не согласен с Вами, но…

      Yes, but don’t you think… – Да, но не думаете ли Вы…

      The problem is that… – Проблема в том…

      With all due respect… – При всем уважении…

      I am of a different opinion because… – У меня другое мнение, потому что…

      On the whole I agree with you but… – В общем я согласен с Вами, но…

      Yes, OK, but perhaps… – Да, хорошо, но возможно…

      I see what you mean but have you thought about… – Я понимаю, что Вы имеете в виду, но Вы не думали, что…

      I hear what you are saying but… – Я слышу, что Вы говорите, но…

      I accept what you are saying but… – Я понимаю, что Вы говорите, но…

      I see your point but… – Я понимаю, что Вы имеете в виду, но…

      I agree to some extent but… – В некоторой мере я согласен, но…

      True enough but… – Вы правы, но…

      I can’t agree. I really think… – Я не могу согласиться. Я действительно думаю…

      I am afraid you are wrong. – Боюсь, что вы не правы.

      I’m afraid I disagree. – Я боюсь, я не согласен.

      I beg to differ. – Позволю себе не согласиться.

      I can’t share this view. – Я не могу разделить твою точку зрения.

      I can’t agree with this idea. – Я не могу согласиться с этой идеей.

      That’s not always true. / That’s not always the case. – Это не всегда верно.

      I have my own thoughts about that. – У меня есть свои мысли насчет этого.

      I see what you mean but… – Я понимаю, о чем ты говоришь, но…

      You could say that, however… – Можешь говорить так, однако…

      I wouldn’t quite put it that way. – Я бы не стал так утверждать.

      That’s one way of looking at it, however… – Это один взгляд на данный вопрос, однако…

      I’m not really with you on that one. – Я не очень согласен с тобой в этом.

      Maybe, but isn’t it more a question of…? – Возможно, но разве это не относится больше к…?

      I wish I could but… – Я бы хотел, но…

      I’d love to, but… – Я бы не против, но…

      It can hardly be so. – Вряд ли это так.

      Not a bit. – Ничуть.

      No way. – Ни за что, ни в коем случае.

      I don’t think so. – Я так не думаю / Вряд ли.

      I think I’ll pass. – Лучше без меня.

      Not a very good idea. – Не самая хорошая идея.

      In a (short) word, no. – Если вкратце, то нет.

      Not on your life! – Ни за что!

      Not likely. – Навряд ли. / Как бы не так.

      Count me out. – Я пас. / На меня не рассчитывай.

      I’d rather not (if you don’t mind). – Я бы предпочел отказаться (если вы не против).

      No chance! – Исключено! / Без шансов!

      The answer is no. – Мой ответ отрицательный.

      Over my dead body. – Только через мой труп.

      Конец ознакомительного