Медовый месяц на Бали. Тара Пэмми

Читать онлайн.
Название Медовый месяц на Бали
Автор произведения Тара Пэмми
Жанр Короткие любовные романы
Серия Поцелуй – Harlequin
Издательство Короткие любовные романы
Год выпуска 2020
isbn 978-5-227-09512-1



Скачать книгу

Алессандра не была похожа на женщину, которая не скрывала боли, узнав, кто он такой. Она как будто держалась из последних сил. Ее можно было принять за бедную студентку, у которой не хватает времени и желания на что-либо, кроме учебы. Волосы спутаны, всегда золотистая кожа покрыта загаром, как будто она много дней трудилась на свежем воздухе.

      «Наверное, развлекалась на пляже со своим бывшим», – подсказал ему внутренний голос, разжигая ревность.

      Больше всего переменились ее глаза. В них горел огонь, которого Винченцо раньше не видел. Он ожидал, что, вернувшись, Алессандра испытает вину или стыд, но в ее глазах горел вызов. Чувственные губы были плотно сжаты. Преодолев первое потрясение, он угадал в ее позе решимость и силу. Она вовсе не хотела к нему вернуться. Ей от него что-то нужно.

      – С возвращением, принцесса! – Он отодвинулся от стола, но не встал. В горле у него пересохло, сердце колотилось в бешеном ритме. Она сбежала, не сказав ни слова, и он несколько недель пребывал в аду. – Что, надоело слоняться по миру с бывшим? – спросил он с язвительной улыбкой.

      Она вздрогнула, но быстро взяла себя в руки. Оттолкнувшись от двери, сделала несколько шажков вперед.

      – Ничего более нелепого я в жизни не слышала. К Хавьеру я не приближалась.

      Чем жарче пылал в нем гнев, тем хладнокровнее Винченцо старался выглядеть. Будь он проклят, если снова утратит самообладание при виде женщины, которая бросила его при первых признаках беды!

      – В самом деле? Вы с ним оба очень кстати исчезли на два с лишним месяца. Поэтому я и предположил.

      Она фыркнула, неприязненно наморщив носик:

      – Думаешь, я сбежала от одного вероломного обманщика к другому?

      Винченцо провел рукой по волосам.

      – Я ему позвонил. Твой бывший не отрицал, что ты была с ним.

      Алекс вздохнула.

      – Это потому, что Хавьер такой же коварный ублюдок, как и ты. Он что угодно скажет, лишь бы тебя помучить.

      Винченцо услышал усталость в ее голосе, но она не смягчила его воспаленное воображение. Он вспомнил насмешливую улыбку Массимо, который предположил, что Алекс досталась Винченцо рикошетом.

      – Но он знал, где ты, si?

      – Да, – призналась она, вглядываясь в его лицо. – Он связал меня с одним своим знакомым, владельцем конной фермы в Бразилии. – В выражении ее лица что-то изменилось. – Но его не было со мной рядом.

      – А пока ты успокаивала нервы, катаясь на лошадках в Бразилии, не думала о том, как твое поведение скажется на мне? Девять недель, Алессандра, тебя не было девять недель – и ни слова! Ни одной проклятой эсэмэски!

      – Ты знал, что я в безопасности, через неделю после моего отъезда. Я велела Массимо тебе передать.

      Винченцо в два шага оказался с ней рядом. Алессандра, почти одного с ним роста, смотрела на него в упор, подняв подбородок, расправив плечи. Боже, куда подевалась соблазнительная, милая красавица, очаровавшая его на Бали?

      – Я твой муж. Не стоит передавать мне, что ты в безопасности, через третьих лиц, тем более через такого