Портрет Дориана Грея. Пьесы. Сказки. Оскар Уайльд

Читать онлайн.
Название Портрет Дориана Грея. Пьесы. Сказки
Автор произведения Оскар Уайльд
Жанр Классическая проза
Серия Библиотека Всемирной Литературы
Издательство Классическая проза
Год выпуска 1890
isbn 978-5-699-79504-8, 978-5-699-79501-7



Скачать книгу

женщиной, которая в тот первый вечер, когда я оказался в этом театре, играла леди Капулетти[47] в каком-то дешевом платье ядовитокрасного цвета. По ней сразу видно, что лучшие ее дни уже позади.

      – Да, я знаю, как выглядят такие женщины. Их вид всегда действует на меня удручающе, – произнес лорд Генри, разглядывая перстни на пальцах своих рук.

      – Старый еврей порывался рассказать мне ее историю, но я сказал, что она меня не интересует.

      – И правильно сделали. Слушать истории о чужих драмах – неблагодарное занятие.

      – Меня интересует одна лишь Сибилла, и мне дела нет до того, из какой она семьи и кто ее родители. А она само совершенство – от прекрасной головки до маленьких ножек. Каждый божий день я хожу смотреть на нее в представлениях, и с каждым днем она кажется мне все обворожительнее.

      – Так вот почему вы больше со мной не обедаете. Я, признаться, подозревал нечто в этом роде, но никак не ожидал, что вы влюбитесь до такой степени.

      – Но, дорогой Гарри, мы с вами завтракаем или ужинаем вместе каждый день, и я несколько раз ездил с вами в оперу! – воскликнул Дориан, удивленно глядя на друга своими голубыми глазами.

      – И вы всегда ужасно опаздываете.

      – Поймите, Гарри, я уже не могу жить, не увидев Сибиллы на сцене, – порывисто произнес Дориан, – хотя бы в одном действии. Я испытываю неодолимую потребность в ее обществе. Когда я думаю о дивной душе, заключенной в этом хрупком, словно выточенном из слоновой кости теле, меня охватывает благоговейный трепет.

      – Но сегодня, надеюсь, вы сможете пообедать со мной?

      Дориан покачал головой:

      – Сегодня вечером она Имоджена, а завтра будет Джульеттой.

      – А когда же она Сибилла Вейн?

      – Боюсь, никогда.

      – Что ж, я вас поздравляю!

      – Ах, Гарри, не будьте таким несносным! Поймите, в ней живут все великие героини мира! Она бесконечно многолика. Вы смеетесь? А я вам говорю: она гений. Я люблю ее, и я сделаю все, чтобы она тоже меня полюбила. Вам, Гарри, известны все тайны жизни – так научите меня, чем приворожить Сибиллу Вейн? Я хочу быть соперником Ромео и заставить его ревновать, хочу, чтобы все когда-то жившие на земле влюбленные услышали наш смех и почувствовали к нам зависть, чтобы дыхание нашей страсти пробудило их прах и заставило страдать. Боже мой, Гарри, если б вы знали, как я ее обожаю!

      Дориан вскочил и принялся ходить по комнате. На щеках у него выступили пятна лихорадочного румянца. Он был ужасно взволнован.

      Лорд Генри наблюдал за ним, испытывая в душе тайное удовольствие. Как непохож был сегодняшний Дориан на того застенчивого, робкого мальчика, с которым он познакомился в студии Бэзила Холлуорда! Все его существо раскрылось, словно экзотический цветок, зажглось ярко-алым цветением. Душа его вышла из потаенного убежища, и Желание поспешило ей навстречу.

      – И что же вы намерены делать? – спросил наконец лорд Генри.

      – Прежде всего я хочу, чтобы



<p>47</p>

Леди Капулетти – мать Джульетты в пьесе «Ромео и Джульетта».