Портрет Дориана Грея. Пьесы. Сказки. Оскар Уайльд

Читать онлайн.
Название Портрет Дориана Грея. Пьесы. Сказки
Автор произведения Оскар Уайльд
Жанр Классическая проза
Серия Библиотека Всемирной Литературы
Издательство Классическая проза
Год выпуска 1890
isbn 978-5-699-79504-8, 978-5-699-79501-7



Скачать книгу

уже и не помню, что говорил, – улыбнулся лорд Генри. – Наверно, какую-то чушь?

      – Полнейшую чушь. По правде сказать, вы мне кажетесь человеком чрезвычайно опасным, и, если с нашей милой герцогиней стрясется какая-нибудь беда, все мы будем считать виновником прежде всего вас. И тем не менее мне было бы любопытно побеседовать с вами о жизни. Люди моего поколения ужасно скучны. Когда вы почувствуете, что устали от Лондона, приезжайте ко мне в Тредли, и там, за стаканом великолепного бургундского, которое, счастлив сообщить вам, у меня имеется в предостаточном количестве, вы мне подробно изложите свою философию наслаждений.

      – С величайшим удовольствием. Сочту за честь побывать у вас в Тредли, где столь радушный хозяин и такая замечательная библиотека.

      – Вы украсите мое жилище своим присутствием, – отозвался старый джентльмен с учтивым поклоном. – Ну а теперь пойду попрощаюсь с вашей очаровательной тетушкой. Мне пора отправляться в «Атенеум»[25], чтобы не опоздать к тому времени, когда мы приезжаем туда сообща подремать.

      – В полном составе, мистер Эрскин?

      – Да, все сорок человек в сорока креслах. Таким образом мы готовимся стать основателями Английской академии литературы.

      Лорд Генри рассмеялся и тоже встал.

      – Я отправляюсь в Парк[26], – произнес он во всеуслышание.

      Когда он выходил из комнаты, его остановил Дориан Грей.

      – Можно мне с вами? – спросил юноша, коснувшись его руки.

      – Но вы, кажется, обещали Бэзилу Холлуорду заглянуть к нему сегодня в студию, – ответил лорд Генри.

      – Мне больше хочется пойти с вами. Да, я определенно чувствую, что должен пойти с вами. Прошу вас, позвольте мне. И обещайте, что будете все время со мной разговаривать, ладно? Никто не говорит так интересно, как вы.

      – О, я на сегодня уже достаточно наговорился! – улыбнулся лорд Генри. – Сейчас я предпочел бы просто погулять по парку и посозерцать жизнь. Что ж, если хотите, идемте созерцать вместе.

      Глава IV

      В один прекрасный день, месяц спустя, Дориан Грей, удобно расположившись в роскошном кресле, сидел в небольшой библиотеке лорда Генри, в его доме в Мейфэре[27]. Это была по-своему очаровательная комната, с высокими дубовыми стенными панелями, светло-кремовым фризом, лепным потолком и покрывавшим пол мягким, кирпично-красным ковром, по которому были разбросаны шелковые персидские коврики с длинной бахромой. На миниатюрном столике из атласного дерева стояла статуэтка работы Клодиона[28], а рядом лежал экземпляр «Les Cent Nouvelles»[29], переплетенный для Маргариты Валуа[30] искусными руками Кловиса Эва[31] и украшенный тиснеными золотистыми



<p>25</p>

«Атенеум» – название лондонского клуба, основанного в 1824 г. по инициативе Вальтера Скотта для интеллектуальной элиты – писателей, художников, ученых, общественных и политических деятелей и т. д.

<p>26</p>

Имеется в виду Гайд-Парк.

<p>27</p>

Мейфэр – фешенебельный район лондонского Уэст-Энда.

<p>28</p>

Клодион (1738-1814) – французский скульптор, известный своими изящными терракотовыми статуэтками в стиле рококо.

<p>29</p>

«Les Cent Nouvelles» – «Сто новелл» (фр.).

<p>30</p>

Маргарита Валуа (1492-1549) – королева Наваррская, известная также как писательница, автор сборника «Гептамерон», или «Сто новелл».

<p>31</p>

Кловис Эв (ум. 1634) – парижский книготорговец и королевский переплетчик, однако, скорее всего, речь идет о его отце Николасе Эве (ум. 1581), дело которого унаследовал Кловис.