Название | Теодосия и изумрудная скрижаль |
---|---|
Автор произведения | Робин ЛаФевер |
Жанр | Детская проза |
Серия | Теодосия и магия Египта |
Издательство | Детская проза |
Год выпуска | 2010 |
isbn | 978-5-699-71605-0 |
– Во-первых, в прошлый раз я уже говорила вам, что я не Царица богов, а просто девочка, научившаяся снимать проклятия. И больше ничего.
– Как же тогда вам удалось оживить мертвую мышь? – спросил Троули, сверля меня своими безумными глазами.
– Мышь просто была без сознания, – солгала я.
– А что вы сделали с тем мужчиной на пристани, который покрылся волдырями? Только не вздумайте отрицать это. Один из Скорпионов слышал, как тот мужчина кричал, что вы наложили на него проклятие.
Та-ак… если поверить Стилтону, то кто же тогда так любит собирать сплетни?
– Я здесь ни при чем, – возразила я. – Тот мужчина просто схватился за проклятый предмет, и от этого покрылся волдырями.
Троули подошел еще на шаг ближе ко мне, и я едва удержалась, чтобы не отступить назад.
– Если вы не Царица богов, почему шакал Анубис подчиняется вам, словно обычная собачонка?
Ну, что на это скажешь? Остается только блефовать и прикидываться полнейшей дурочкой.
– Шакал? Какой еще шакал?
Троули резко дернул головой, и по этому знаку за плечом Гроссмейстера сразу возник Бэзил Уайтинг с горящими на худом заостренном лице глазами.
– Прошу вас, расскажите Розе Утреннего света о том, что вы видели на пристани Принца Альберта две недели назад, – приказал Троули.
– Я был там, и сам видел мужчину, которого она прокляла. Он охлаждал в реке свои волдыри. А примерно через полчаса началась суматоха на палубе парохода, который стоял у причала…
– На корабле, – поправила я.
Уайтинг сбился, уставился на меня и спросил:
– Что?
– На корабле, а не на пароходе, – пояснила я.
– Тихо! – рявкнул Троули и кивнул Уайтингу: – Продолжайте.
– В разгар суматохи появился шакал. Он нес в пасти длинную палку, или трость, или что-то еще в таком роде. Я решил двинуться следом, и шакал привел меня от паро… корабля к Музею легенд и древностей. Шакал проскочил внутрь через разбитое окно. Я тоже хотел войти в музей, но меня остановил сторож и сказал, что музей закрыт.
Да, плохо все складывалось. Совсем плохо. А я-то надеялась, что никто не заметил пробегавшего по Лондону Анубиса. Во всяком случае, тот, кто мог бы связать его со мной.
– Э… – промямлила я. А что я могла сказать?
– Сэр, – неожиданно вмешался в разговор Стилтон.
– Что? – недовольно повернулся к нему Троули.
– У нас очень мало времени, – сказал Стилтон, затягивая под подбородком свой плащ.
Троули пристально уставился на Стилтона, словно стремясь подчинить его волю своей (у нас это называется «гляделки»), но в конечном итоге проиграл, и отвел взгляд в сторону.
– Если времени мало, – сказал Троули, – тогда начнем церемонию.
Я была так рада передышке,