Название | Связанные звездами |
---|---|
Автор произведения | Минни Дарк |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | Девушки в большом городе |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 978-5-17-123047-0 |
«Он, скорее всего, ничего не помнит», – вставил реплику ее мозг. Затем он повторил это еще раз, на случай, если сразу до нее не дошло.
Мозг: Он, скорее всего, ничего не помнит.
Жюстин: Может, помолчишь?
Мозг: С чего бы ему помнить? Это ты исписала бесчисленные страницы в своем дневнике, а он, наверное, вернулся домой и обо всем забыл.
Даже ведя мысленный диалог с собственным мозгом, Жюстин успевала поддерживать безупречно вежливую беседу.
– А как поживает твоя мама? – спросила она.
– Все так же, – ответил Ник. – По-моему, она даже не постарела.
– Верю. – Жюстин представила очаровательную Джо, ее широкую белоснежную улыбку и длинные каштановые локоны, от которых всегда пахло карамелью. Джо была первым парикмахером Жюстин. Она усаживала девочку на кухне и задабривала печеньем, чтобы та сидела смирно во время подравнивания кончиков. «Вьюдри» – так Джо называла ее непредсказуемую, зависящую от погоды шапку кудрей вперемешку с волнистыми прядями. Именно Джо убедила Мэнди разрешить семилетней Жюстин смотреть «Звездные войны», пусть их рейтинг и не соответствовал ее возрасту. И именно Джо защищала Жюстин в третьем классе, когда у той были серьезные проблемы из-за того, что она назвала учительницу стервой. Жюстин подслушала, как Джо говорит Мэнди: «Полегче с ней, Мэндс. Ты должна признать, она дала довольно точное определение».
– А Джимми? – поинтересовалась Жюстин.
– Профессиональный чечеточник, хочешь верь, хочешь нет. А Пайпер пошла по стопам отца.
– Да?
– Защитник у Карлтона в Австралийской женской лиге футбола. Настоящая гора мускулов. Мне с ней больше не справиться. А как твои предки? – спросил Ник.
– В Эденвейле, как и всегда.
– Только не говори, что твоя мама так и ведет погоду.
– Нет, теперь она председатель городского совета. Словами не передать, как ей нравится быть боссом. А вот папа на пенсии. Он купил себе Сессну Скайкетчер, но летает на ней только над полями, следит за урожаем. От старых привычек не избавиться.
– А ты? Живешь неподалеку?
– На другой стороне парка. Бабуля оставила свое городское гнездышко папе, благослови ее бог. Ты?
– Я вроде как в поисках, но да, это хороший город. Я бы даже сказал, родной.
Жюстин окинула критическим взглядом его серебристый рыбий костюм.
– А здесь ты что делаешь? Рекламируешь, эм-м… рыбу?
– Устриц, вообще-то, – поправил Ник, оглянувшись на заполненные льдом холодильники рыбного магазина. – Это всего на пару дней, промоакция. Я хожу вокруг и твержу что-то вроде: «Мир – это прямо как в той в поговорке, чувак.[10] Эй, приятель, поцелуй русалку взасос, ты же всегда об этом мечтал».
Жюстин нахмурилась.
– Я слышала, ты поступил в театральный.
Ник
10
В английском языке бытует расхожая фраза “The world is your oyster” (Мир – это твоя устрица), означающая «все в твоих руках». Авторство приписывают Шекспиру.